English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сэмпай

Сэмпай Çeviri İngilizce

51 parallel translation
Сэмпай! ( означает "товарищ, стоящий впереди" )
Senpai ( senior )!
Сэмпай?
Senpai?
Сэмпай!
Senpai!
Сэмпай.
Senpai.
Если я это сделаю, сэмпай меня убьет!
If I do that, senpai will kill me!
Я всё скажу Кацураги-сан и Акаги-сэмпай.
I'll tell Ms. Katsuragi and Dr. Akagi.
Это Асо-сэмпай и Мураяма-сэмпай.
Asou-senpai and Murayama-senpai are with us now
Спасибо за проделанную работу, сэмпай!
Good day, senpai
Еще нет... Асо-сэмпай сказала, что надо пролежать здесь час.
Not yet, Asou-senpai said you have to endure one hour
Дух чая - это... Это точно то, что порекомендовала Асо-сэмпай? Это точно то, что порекомендовала Асо-сэмпай?
Is this method really recommended by Asou-senpai?
Что? Ты будешь в одном рейсе с Мидзухо-сэмпай?
You are on the same plane with Mizuho-senpai again?
А почему нужно волноваться, если работаешь с Мидзухо-сэмпай?
Why is she so upset being on the same plane with Mizuho-senpai?
Это наша обязанность придерживать дверь, чтобы сэмпай было удобно.
I want them to get into the elevator in good mood
Думай, что сэмпай - это тыква.
Just regard the senpais as pumpkins
Наши сэмпай всего-то немногим дольше нас работают.
The senpais are only few years older than us
Пока мы будем держать головы прямо, Мидзухо-сэмпай ничего не скажет.
- Chest out Then even Mizuho-senpai can't say anything
Асо-сэмпай!
Asou-senpai!
В сегодняшнем полете она не была с Мидзухо-сэмпай!
We are not on the same plane with Mizuho-senpai
А вот тебе, Мисаки-сан, не повезло. Твоей наставницей как всегда будет Асо-сэмпай.
But I am sorry that your instructor is still Asou-senpai
Почему вы приставили ко мне Асо-сэмпай?
Why is Asou-senpai still my instructor?
Сэмпай! Сэмпай, сэмпай. Вот, вот, вот.
Senpai... this is konbu
Что? Но почему? Я не с Асо-сэмпай?
How come I am not on the same plane with you?
Но я же сэмпай!
But the set-ups are a bit late
Но я же сэмпай...
I'm not a cow!
Разве ты не должен быть внимательнее? Но я же сэмпай!
Both of us will grow
Сэмпай...
Senpai.
Юдзи, Такахиро и Сэмпай!
Yuji, Takahiro and Senpai!
Сэмпай готов.
Senpai, standing by.
Это же Ёсияма-сэмпай рядом с ним?
Huh? Isn't that Yoshiyama-sempai beside him?
Сэмпай!
Sempai!
Сэмпай не пришёл.
Senpai didn't come, did he...
Если подумать, сэмпай в последнее время так расстроен...
Come to think of it, Senpai was pretty depressed the other day.
Чего это ты тут топчешься, сэмпай?
What're you sneaking around for, Senpai?
Если у неё есть такой родственник, сэмпай, то ты ей точно не нужен.
If she has a relative like that, she probably wouldn't need someone like you, Senpai.
Ну, тогда я твой сэмпай.
Well, I'm the sempai then!
Сэмпай! ..
You're back!
Сэмпай, а чё у вас настроеньице-то такое паршивое?
Asahi? Are you in a bad mood?
Просто на самом деле я - потрясающий сэмпай! И хочу, чтобы ты это усвоил!
I was going to show what a wonderful colleague I am.
Потрясающий сэмпай-сама!
Wonderful colleague of mine.
Сэмпай... 20 лет назад он убил маминого родного младшего брата.
Asahi... 20 years ago he killed my mother's brother.
А грубить нехорошо, господин сэмпай.
At least say "mister," even if you had the job first.
А ты молодец, сэмпай!
Well done!
Вот так, сэмпай!
Yes!
Вот теперь на тебя приятно посмотреть, сэмпай.
Now you're looking good.
сэмпай.
Let's go, sir.
Сэмпай... а другой сдался сам.
Sir... There's evidence pointing to one of them. The other turned himself in.
Тосаки-сэмпай.
You're running out of time. I'm looking forward to seeing you try, Tosaki.
Сэмпай!
Meet me with the costume!
Ой, сэмпай!
- So annoying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]