Сэндвич Çeviri İngilizce
1,909 parallel translation
Ты привез какой-то глубоко прожаренный сэндвич из Нью-Джерси?
You fly in some-some deep-fried sandwich from New Jersey
" ак, мне рыбный сэндвич с двойным сыром. две больших картошки, гамбургер... побольше майонеза, котлету не кладите.
All right, give me a double-cheese filet-o-fish, two large fries, a hamburger- - extra mayo, and hold the patty.
Кто-нибудь хочет сэндвич?
Anyone want a sandwich?
- Я возьму сэндвич в нашем кафетерии.
I'll just get a sandwich at the café.
Яичный сэндвич?
Egg sandwich?
поисковый маячок, аптечка первой помощи и сэндвич
A location beacon, a first aid kit and a sandwich.
Это сэндвич.
It's a sandwich.
Сэндвич с ветчиной и пачка чипсов.
Ham sandwich and a bag of chips.
Именно поэтому она сделала тебе сэндвич с ветчиной.
That'why she made you a ham sandwich.
Бла, бла, бла. Заткнись и сделай себе сэндвич.
Blah, blah, blah, shut up and go make yourself a sandwich.
Сэндвич на завтрак готов.
That's a breakfast sandwich.
Потому что ощущение, словно я ем сэндвич с беконом.
Cos it feels like I'm just eating a bacon sandwich?
Я вышла, чтобы купить для него сэндвич, а когда вернулась его не было. Куда он мог уйти?
I went out to get him a sandwich, and when I got back, he was gone.
Слушай, когда я доем этот сэндвич, я вернусь к 12 делам, слушания по которым у меня назначены на сегодня.
Look, I finish this sandwich, I'm back to the 12 hearings I do have scheduled today.
- Сэндвич с беконом?
Bacon sandwich?
Я съем его сэндвич с соленым мясом.
I'll eat his corned beef sandwich.
- Ты не видел мой сэндвич?
- Have you seen my sandwich?
Сэндвич.
Sandwich.
Сэндвич на закуску.
Oh, starter sandwich.
Ладно, ладно, ты не можешь есть сэндвич пока делаешь это но я работаю над этим.
Granted, granted, you can't have a sandwich while you're doing it but I'm working on that.
Я его целовала так, как голодный человек ест сэндвич.
I kissed him like a- - like a starving person who saw a sandwich.
А мне бы клубный сэндвич, попрошу.
And I would like a club sandwich, please.
Мой сэндвич - лучший.
I make the best sandwich.
Знаешь, преимущество отношений с тем, кто моложе тебя - это то, что у меня появляется ещё четыре раунда Перед этим мне нужен жареный сэндвич и кока-кола без сахара.
You know, the advantage of a relationship with a younger dude is that I still got four me rounds in me before I need a steak sandwich and a Coke Zero.
Я дурачилась с этим парнем как минимум раз 8, а он никогда не покупал мне сэндвич.
I fooled around with the guy at least eight times, and he never bought me a sandwich.
Он только что купил ей сэндвич.
He just bought her a sandwich.
Мы сбрили мои первые усы и подсыпали ей в сэндвич!
We shaved off my first mustache and we sprinkled it on her sandwich!
Я тебе сэндвич принес.
Got you a Reuben from the cafeteria.
Могу приготовить тебе сэндвич.
I can make you a sandwich.
Будешь сэндвич?
You want a sandwich?
- Сделай мне сэндвич.
- Make me a sandwich.
А разве уместно приводить Руби на официальный приём у Файфа? Половина тех мужчин делили с Руби постель, так что могли бы разделить и сэндвич.
Half the men in there shared a bed with Ruby, they can share a sandwich.
Особый сэндвич.
Special sandwich.
Я воображаю себе даже ещё более особенный сэндвич.
I can think of even more special sandwich.
Клубный сэндвич, средний бургер и салат из креветок для рискового парня.
Club sandwich, burger medium, and a shrimp salad for the gambling'man.
Кто-то захотел сэндвич
Someone needed a sandwich.
Да, если считать сэндвич с жаренным цыпленком, который я съел в кафетерии.
Yes, if you count the fried chicken sandwich I got in the cafeteria.
Филлис сидит на земле, ест грязный сэндвич.
Phyllis is sitting on the ground, eating a dirty sandwich.
Может сделаете ей сэндвич?
I was wondering if you could make her a sandwich.
Пожалуйста, просто сделайте сэндвич для Вайолет.
Just make Violet a sandwich, please.
Первые полгода, когда он работал по убийствам в 116-м, я клянусь, он думал, что BQE - это сэндвич. ( прим. автострада Бруклин-Куинс )
His first six months when he was working homicide in the 116, I swear, he thinks the BQE is a sandwich.
Первые полгода, когда он работал по убийствам в 116-м, я клянусь, он думал, что BQE - это сэндвич.
His first six months when he was working homicide in the 116, I swear he thinks the BQE is a sandwich.
Сердце-в-коробке, что мне положить в сэндвич?
Heart-in-a-box, what should I put on my sandwich?
Окей, итак, это самый прекрасный сырный сэндвич, когда либо сделанный?
Okay, now is this the most amazing grilled-cheese sandwich ever made?
"сделать вполне классный сырный сэндвич".
"make a pretty awesome grilled-cheese sandwich."
Это самый прекрасный сырный сэндвич, который был сделан, ага?
This is the most amazing grilled-cheese sandwich ever made, okay?
- Сэндвич.
- A sandwich.
Сэндвич, и я не передаю нашего друга иммиграционной службе.
Boots Meal Deal, and I don't introduce our friend to UK immigration.
Эй, хочешь сэндвич?
Hey, you want a sandwich?
Сэндвич, бургер.
Sandwich, burger.
Я буду сэндвич с рыбой.
I want a fish dog.