Танца Çeviri İngilizce
557 parallel translation
Я счастлив, что могу объявить вам победителя этой недели в конкурсе песни и танца.
I am happy to be able to announce to you the winner of this week's song-and-dance competition.
Она сейчас поступает в академию танца.
She goes to dancing academy now.
Думаете, стоит воспользоваться музыкой для танца?
Don't you think we ought to use some more of that dance music? Let's.
- Как насчет танца?
- How about a dance?
Звучит как название танца, да?
It sounds like dancing, doesn't it?
- Я еду домой после этого танца.
- I'm going home after this.
Они не должны расставаться с тобой после танца.
They don't have to leave you at the end of a dance.
Вы знаете, что основы гласят : человеческий разум подобен Саломее в начале танца.
You know what Staple says : the human mind is like Salome at the beginning of her dance.
Эта мелодия используется для танца.
It's a tune they used to dance to.
Здесь я еще ни одного танца не довела до конца.
I've never finished a dance in here yet.
- Ты оставила последние три танца для мистера Хоппера?
Have you kept the last three dances for Mr. Hopper? - Yes, Mama.
Два круга хватит для любого танца. Надеюсь, вы не слишком устали?
# Who dares to taint with vulgar paint #
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino.
Так что, я забираю Фрэнки из школы танца, мы ужинаем и смотрим фильм.
I'm picking Frankie up and taking her to dinner and a movie.
Донна, как насчёт короткого танца?
Donna, how about a little exercise?
Возможно, после последнего танца.
Maybe not till after the dance.
Вы получили наслаждение от танца, не так ли?
You enjoyed the dance, isn't it.
Во время следующего танца маленькое облачко... Будет медленно проплывать мимо прожектора.
During this next dance, a little cloud will slowly move in front of the spotlight.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
My friend, Professor Baer, The Romantic Poets and here's something you might like, The History of Dancing, and A Portrait of the Artist as a Young Man by James Joyce, you might like.
Да этот чертово искусство танца Натарадж очень сложное...
This bloody Nataraj's art form is very difficult.
О Натарадж, бог танца
Oh Nataraj, the god of dances
Как насчет другого танца? О, идем!
Oh here we go!
Танца номер один... Из США!
Of the number one dance of the USA!
Легче, чем урок танца.
Easier than a dancing lesson.
Ну, я не знаю... Вам не нужна танцовщица для танца со змеями?
Well, I do not know... to you is not necessary dancer for the dance with the snakes?
Как будет жить без танца
When the crowd are cheering loud.
Ќе говор € уже о милующихс € парочках, которые считают, что здесь место дл € танца на воде.
Not to mention spooning nincompoops who think the place is some kind of floating tea dance.
Отлично. Я думаю вы сможете сделать правильный выбор Встречаем группу, которая представляет уличный стиль танца, а так же главные фавориты нашего чемпионата, победители, которого поедут в Лос-Анджелес в следующем году
ell, I think you can make a fair and impartial choice ct a Hip-Hop group that represent Chinese street da nd also go for World Street Dance Competition Fina next year in Los Angeles.
В самой знаменитой школе танца Европы.
In the most famous school of dance in Europe.
И она открыла академию - первую школу танца и окультных наук.
And she founded the Tam academy - At first a sort of school of dance and occult sciences.
Вы будете рады узнать, что я не буду судить конкурс танца.
You will be happy to know that I am not judging the dance contest.
Немного песочка на сцену для исполнения национального песчанного танца "Шим-Шам"...
A little sand on the stage for the native shim-sham sand dance.
Рожден для танца!
Born to do it.
- Снова убежала? ! - Нет, её пригласили на экзамен в Академию танца.
She`s at the Dance Academy.
Каково назначение этого танца?
What was the function of the dance?
Мне кажется, она не подходит для танца.
I don't think it'll do for dancing.
Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным.
Josephine Baker does her version of the Chameleon Dance... and later tells friends... she finds Zelig amazing, but a little lost.
Представляю вам двух великих мастеров танца!
I'd like to present two great dance masters!
Цель танца-подружиться с духами которые ведают ростом семян.
The object of this dance is to befriend the elemental spirits who control the growth of the seeds
Я как раз искал партнершу для танца.
I was looking for someone to dance with.
Только после одного танца?
They get all that from one dance?
Почитаемой королевой танца.
A respected queen of the dance.
Кое-кто из вас во время танца прижимается слишком близко.
Some of you dancing close together.
" теперь дл € полного счасть € мне не хватало только одного, танца с невестой.
Now, all I needed to make me happy was a dance with the bride. - It's time.
Конкурс лучшего танца!
The Sexy Dance Contest!
Годы в вихре танца сменяли друг друга... и за одну минуту Скрудж увидел всё своё детство.
DICKENS : The years performed their terrible dance. And in a moment, Scrooge had seen his entire childhood pass.
Ты не меняешься, ты всегда любила болтать во время танца.
You haven't improved any, have you?
Потом я поступила на курсы танца.
Then I attended dancing classes.
Пиноккио-осел по кличке " Звезда танца прыгай!
WITH PINOCCHIO, THE DONKEY, AKA "THE STAR OF THE DANCE"
Танца.
A dance class.
Одежда для танца.
Dance clothes.