Танцы Çeviri İngilizce
2,612 parallel translation
Мы любили ходить на танцы.
We liked going out dancing.
Я вообще-то инвестировал деньги в экзотические танцы. Так что, если захотите зайти, это называется Голубые Жалюзи на Боар Лейн.
I have invested in the adult dance business actually, so if you fancy coming down, it's called Blue Shutters on Boar Lane.
Это "Танцы со звёздами".
That's "dancing with the stars."
Я люблю танцы.
Oh. I love dance.
Я действительно люблю танцы.
No, I really love to dance.
- Работа? - Да. Танцы.
A job?
Я ведь не на кастинг "Танцы со звездами" пришла.
She refuses to listen. I'm not auditioning for Dancing With the Stars.
Мне кажется, что я спрашиваю стриптизершу пойти на танцы.
Yeah, I feel like I'm asking a stripper to go out dancing.
Прости, может, сходим вместе на танцы в пятницу?
Excuse me, I was wondering if you would go to the dance with me on Friday.
Райан и я идем на танцы.
Ryan and I are going dancing.
Я думала вы, ребята, пошли на танцы.
I thought you guys were going out dancing.
Ты опять смотрела "Танцы со звёздами"?
Have you been watching Dance Moms again?
Но не настолько, чтобы пропустить "Танцы со звездами".
And yet not too busy to watch Dance Moms.
Танцы почти начались.
We're about to leave for the dance.
Лакомства, развлечения, народные танцы...
Food, games, Morris dancers...
А что насчёт того, что все эти хреновы танцы на ступенях Госдепартамента были чертовым отвлечением...
What about that whole fucking gavotte on the steps of the State Department being a damn distraction...
Ужин, танцы, ее муж одетый в костюм.
Dinner, dancing, her man dressed in a suit.
До седьмого класса я ходила на танцы.
I use to take dance classes until 7th grade.
Танцы действуют мне на нервы.
It's a big pet peeve, actually.
Моя мама отдала меня на танцы в детстве.
My mom put me in dance class when I was a kid.
Танцы?
Dance?
* Танцы и прыжки в на площади колокольчиков *
♪ Dancing and prancing in jingle bell square ♪
Это не пение или танцы или то, как ты бросаешь мяч.
It's not the singing or the dancing or the way you threw the ball.
Твои танцы в зачётной зоне - потрясающие.
You're end zone dances are awesome.
Танцы.
Dancing.
Она знает, что я ее заберу, мы поедем на танцы, как и планировали.
As far as she knows, I'm picking her up, we're going to the dance just like we planned.
Что ж, полагаю это только танцы
Well, it's just dancing.
Даци, это действительно только танцы
It's really just dancing, Daqi.
И я слышу танцы белочек на ветках, понимаете, они бегают друг за другом, не подозревая, что может случиться.
And I-I can hear the squirrels dancing through the branches, you know, chasing each other, no idea what's about to happen.
Танцы это отличная идея.
Dancing would be good.
- На школьные танцы?
- School dances?
Я смотрел "Грязные танцы" уже раз 10 наверное.
I've seen Dirty Dancing like 10 times.
пикник на пляже, танцы в дождь экспромтом и oпера.
beach picnic, impromptu dancing in the rain and the opera.
Макс, все что было... погоня за женщиной вдвое старше тебя, и танцы перед всем городом...
Max, what you did... pursuing a woman twice your age and proving it by dancing in front of the whole town...
Танцы - это лишнее.
A dance is unnecessary.
- У нас всегда были танцы.
- We always have a dance.
Будем ли мы финансировать танцы?
Do we want to fund a dance?
Так, Макс, все в этой комнате хотят устроить танцы.
Okay, Max, everybody in this room wants to have a dance, okay?
Кто за то, чтобы устроить танцы - поднимите руку.
How about all in favor of having a dance, raise your hand?
Я накладываю вето на танцы.
I veto the dance.
И это же танцы.
And it's a dance.
Со слов твоего куратора я понял, что большинство детей хотят устроить танцы.
It sounds to me from your advisor like the majority of these kids want to have the dance.
Мне нравится голубая... ты можешь какую-то надеть на танцы.
I kind of like the blue one... and you could wear one to the dance.
Я не пойду на танцы.
I'm not going to the dance.
Я не хочу идти на танцы.
I don't want to go to the dance.
На танцы нужно сходить хотя бы раз.
You should go to a dance at least once.
Я не хочу идти на танцы!
I don't want to go to the dance!
Я не пойду ни на какие на танцы!
I'm not going to the dance!
Я не надену их на танцы!
I'm not wearing them to the dance!
Тебе необязательно идти на танцы.
You don't have to go to the dance.
Только ужин и танцы, никакого секса.
Just dinner and dancing, nothing sexual.