Тапочки Çeviri İngilizce
352 parallel translation
"Где мои тапочки?" Сегодня будет один из худших дней в его жизни.
"Where are my slippers?" - This was going to be one of his bad days.
Мои тапочки.
Here are my puppets.
Я вижу семейную картину : вязание, тапочки и множество детей.
I see the family picture : knitting, the slippers and lots of children.
- Тут для Вас халат и тапочки.
Here's a wrapper for you and some slippers.
Хорошо, я принесу тебе тапочки.
Well, I'll get your slippers.
- Сначала пусть вернёт тапочки.
- I want my slippers first.
И тапочки
And the slippers.
Сними халат и тапочки.
Take off your robe and slippers.
И это тоже, Синдерелла, мои тапочки.
And this, too, my slippers.
Анна, ваши тапочки.
Oh, your slippers.
надену домашние тапочки...
And my dear slippers.
Давай посмотрим, я ничего не забыла, зубная щетка, пижама,... тапочки!
Let's see if I forgot anything, your toothbrush, your pyjamas... Your sleepers!
Его тапочки!
His slippers!
Эй, дай мне мои тапочки.
Hey, give me my slippers.
Тебе надо снять тапочки
Father, you have to take off your tabi if you're going to do that.
В следующий раз я сделаю тебе тапочки.
Next time, I'll embroider you a pair of slippers.
- Тапочки для господина!
- Slippers for the master.
И мне тапочки?
Slippers for me?
Тапочки!
Slippers!
Конечно, в случаи рецидива, вы всегда сможете вернуться. Тапочки!
If you have a relapse, you may have to come back.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Turn in your glass slippers.
Доктор, наденьте тапочки.
Doctor, put on protecion.
Я должна знать. Тапочки.
- Your slippers!
Ты забыл тапочки!
Your slippers!
Он забыл тапочки!
He forgot his slippers!
Ты забыл тапочки!
You forgot your slippers!
А теперь с этими демонстрациями, петициями, забастовками ни минуты нет свободной. Тяжелей, чем в прошлый раз, когда делали тапочки и корзины.
Tougher than last time, when we made slippers and baskets.
Тапочки могу надеть.
Yes, I can do that.
Джинджи... чёрт, я забыл взять домашние тапочки.
Gingi, I forgot the slippers at home.
кстати... { \ cHFFFFFF } прежняя квартирантка всегда одевала тапочки после 10 : 00 вечера.
Oh... and by the way... The former tenant always wore slippers after ten o'clock.
войлочные тапочки.
Please, the floor pads.
Войлочные тапочки!
The floor pads.
Тапочки...
Slippers.
Одеть тапочки, папа.
- A hush puppy, Daddy.
Сегодня ты можешь одолжить тапочки, у того, у кого есть лишняя пара.
For today, you can borrow shoes from someone who has two pairs.
Черт возьми, забыл дома тапочки!
I've left my slippers at home
Мой отец всегда говорил мне это, но дома у меня были тапочки.
My father always said that, but at home I had slippers.
Понимаете, такая простая вещь как тапочки нашему образцовому здравоохранению и в голову не пришла.
You see, our exemplary health service didn't even think about something as simple as slippers.
Ели я увижу под кроватью тапочки, я сначала в них выстрелю, а потом примерю.
If I even see slippers, I'll shoot first and try them on after.
Не забудь тапочки снять.
Don't forget to take off your shoes.
Я не могу запачкать эти тапочки.
I can't dirty up these mules.
Но мама мне при купании еще снимала тапочки!
But Mummy takes my slippers off!
Принести тапочки? - А вы принесете, сэр?
Fetch your slippers for ya?
Я тапочки хочу надеть.
Vladimir Nikolayevich, I'd like to put my slippers on.
Вот твои тапочки с пандами.
Here's your panda slippers.
"Это тебе красные тапочки".
[EFFEMINATELY] They're ruby slippers.
Пожалуйста, оденьте тапочки и отойдите от окна.
Please put on your slippers and come away from the window.
Ты знаешь, где лежат папины тапочки?
Do you know where Daddy's slippers are? Go and get them.
Фрэнки, мои тапочки.
Frankie, my slippers.
Рода, если это пижама с вшитыми тапочками, я тебя убью. Нет. Сюда тапочки не пришьёшь.
The star of the play that I worked on for three years... can't pronounce the names of states.
Надень тапочки.
Raoul! Put on ther slippers.