Телохранитель Çeviri İngilizce
496 parallel translation
Телохранитель.
Bodyguard.
Я телохранитель Томми.
I'm Tommy's bodyguard.
Вы, так называемый, телохранитель.
You're a so-called bodyguard.
Она влюбляется в Ченинга, который не совсем телохранитель. Он студент Колумбийского университета. Бактеропроктолог.
She falls in love with Channing who's not really a lifeguard but is studying to be a bachelorterologist.
художественный фильм Телохранитель
{ \ 2cH0388CF } YOJIMBO
Мне телохранитель не нужен.
I don't need a bodyguard at the moment.
Отныне ты мой телохранитель.
You're my bodyguard from now on.
Тебя что, не злит, что я – телохранитель Ушиторы?
Aren't you angry that I became Ushitora's bodyguard?
Слушай, да он ведь наш телохранитель.
But Uno, he's our bodyguard.
Эдди Сулинас, бывший десантник, нанятый Ивэном как телохранитель.
Eddie Salinas, a former paratrooper, hired as a bodyguard Ivan.
- Это мой телохранитель.
- He's my bodyguard.
Я же телохранитель принцессы!
Oh, I'm the Princess's bodyguard!
Его телохранитель.
Personal bodyguard.
Ну, сейчас кажется вполне вероятным, что пока мы не доберёмся до порядочной тюрьмы с продажными охранниками, мне может понадобиться персональный телохранитель.
Well, it now seems quite possible that until we get to a decent jail with bribable guards I may stand in some need of rather close physical protection.
Где же вы были, телохранитель, когда они убивали вашего босса?
Where were you, bodyguard, when they were butchering your boss?
Во-вторых : телохранитель был отправлен за покупками.
Two : The bodyguard was conveniently out shopping.
- Телохранитель, за мои деньги.
- For my money, it's the bodyguard.
- Твой телохранитель мёртв.
Your bodyguard is dead.
- Тебе нужен телохранитель.
You need a bodyguard.
- Личный телохранитель?
- Personal bodyguard?
Хороший телохранитель всегда должен бьιть бдительньιм.
When I sleep, I don't actually sleep. When I eat, I'm not really eating.
Тебе нужен телохранитель.
I know someone you could use : a bodyguard.
Телохранитель?
A bodyguard, huh?
А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged!
Она его телохранитель, его компаньонка, его партнерша в играх. Его подруга, Орак.
It is his bodyguard, his companion, his playmate... his friend, Orac.
Ваш телохранитель мог бы обратиться прямо ко мне и не тревожить старого слугу.
Your bodyguard could have asked me directly without bothering an old manservant.
Этот синьор не телохранитель.
Actually, he isn't a bodyguard.
Телохранитель - это обидно?
- Is bodyguard an insult?
Его перевели из полиции, теперь он прокурорский телохранитель.
He was picked from the police force to protect judges.
Прокурорский телохранитель...
The judges'bodyguard...
Зачем, если он сегодня телохранитель?
Why, if he's going to serve as a bodyguard?
- Телохранитель Шнайдера? - Точно.
- Schneider's right - hand man?
- Про то, что мне нужен телохранитель?
The thing about me looking for a bodyguard?
мой слуга и телохранитель Наследника Takechiyo.
Gyobu Igo, my retainer and bodyguard to Master Takechiyo.
Один телохранитель, другой шишка.
a bodyguard and a VIP.
Сегодня тебе нужен телохранитель.
This is serious. You'll need a bodyguard tonight.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ
The Bodyguard ( 1992 ) - 25 fps -
Телохранитель.
The bodyguard.
Ты - телохранитель.
You're the bodyguard.
Ты ведь телохранитель.
You're a bodyguard.
Наверное, телохранитель редко отдыхает.
A bodyguard must know very little peace.
Он - мой телохранитель!
He's my bodyguard!
Личный телохранитель Мишелета.
Michelette's private bodyguard.
арлито, мне пора на игру... ≈ сли понадобитс € телохранитель - зови.'орошо?
Carlito, I gotta get back to the game. But, papi, you need anything, bodyguard, anything, call me, okay? You call me.
" ак, пуст € к. ћне нужен хороший телохранитель.
It's no big deal, but I need a bodyguard. Somebody good.
" огда зачем тебе телохранитель?
If it's no big deal, what do you need a bodyguard for?
Я - частный детектив, а не телохранитель.
I'm a private detective, not a bodyguard.
Результат... У меня остался всего один телохранитель.
I have a very pathetic bodyguard, the most pathetic.
Он мой телохранитель,..
Kidnappers, stuff like that.
Телохранитель получает по мозгам.
No, how about this?
Этот телохранитель слишком рьяно относится к своей работе!
- Pardon me! - What are you doing?