Теоретически Çeviri İngilizce
889 parallel translation
- Я говорю теоретически.
- I'm speaking theoretically.
- Чисто теоретически, мадам.
- Why? Theoretically speaking.
Ты думала об этом теоретически.
I knew you felt that way in theory.
Это только теоретически так.
It's only a theory.
Да, согласен, - теоретически.
Yes, I agree. Theoretically.
Впрочем, теоретически возможно добиться второго мнимого оправдания
But then of course, theoretically, it's always possible to get another ostensible acquittal.
Теоретически, змея должна была умереть, когда я нанес удар.
Theoretically, the snake should have died when I struck the blow.
- Вполне теоретически, Бен.
- Entirely theoretical, Ben.
- Теоретически ли?
- Theoretical?
Должно сработать, теоретически.
Well, it should work, theoretically.
Он теоретически не мог выжить один.
He could not possibly have survived alone.
Теоретически это возможно?
Is it theoretically possible, doctor?
Теоретически возможно.
Theoretically possible.
Я слышал, что теоретически существует жизнь, основанная на кремнии.
Not necessarily. I've heard of the theoretical possibility of life based on silicon.
Теоретически, я должен составить раппорт.
In theory, I have to make a report.
Теоретически она уже произошла, доктор.
Theoretically, it already has happened, doctor.
- Теоретически.
- Theoretically.
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
At the beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic field.
- Теоретически, да.
- Theoretically, yes.
Теоретически это возможно.
It's a possibility theoretically.
Как он должен быть снят, и как записан, чтобы теоретически
How should it be shot and recorded, so that in theory
Теоретически возможно все, Но есть принципиальная разница между этими двумя преступлениями.
In theory they could be but there's a fundamental difference between the two crimes.
- Всё было подстроено? Теоретически она ещё может быть жива?
theoretically shecouId still beaIive?
- О, да, конечно, но это только теоретически.
- Yes, but it's only theoretically.
- Зачем? Теоретически, она способна хранить всю произведенную энергию, как солнечная батарея.
Well, theoretically it should be able to store... all the power generated around it, like it solar cell battery.
Теоретически, у меня есть график, но я не обязан строго ему следовать.
I have a schedule, but I'm not obliged to follow it.
Теоретически, от коклюша, пневмонии или колорадского жука.
In theory, a whooping cough, pneumonia, Colorado beetle.
Только представьте себе, чисто теоретически, Ватерлоу, что ничтожное количество вакцины "зла", после её введения в кровь любого человека, докажет то, что человек будет способен высвободиться от всего зла, накопившиеся сейчас в нём, или за всю его жизнь.
Now, theoretically, Waterlow, if a minute quantity of evil serum... were introduced into the bloodstream of an individual... that individual should be proof against contamination... by the evils of this world for the rest of his or her life.
Во всяком случае, теоретически.
That's the theory anyway.
- Теоретически.
- That's the theory.
Теоретически это невозможно.
Can't happen in theory.
Они являются насущной потребностью для теории, но потребностью, не сформулированной теоретически.
They are a requirement of theory, but had not been formulated theoretically.
Нормализация означает, что между нациями, классами, и даже теоретически оппозиционными политическими системами все может измениться, если дела и дальше пойдут таким путем.
Normalization means that between nations, classes, and divergent political systems exchange is allowed provided nothing changes.
Так, сейчас я рассортирую вас по участкам,... и наши слесаря научат вас практически тому,... что вы изучали теоретически.
I'll allocate you to your sections, and our mechanics will show what you theoretically know.
Теоретически там, внизу, ПСМ рассеивается медленнее, однако уже должны быть некоторые эффекты.
Theoretically, the dispersion rate of the PCM should be slower down there, but there should be something happening by now.
Теоретически с этим еще можно было бы согласиться, но в смысле профсоюза это неправильно.
In theory we could do it, but according to trade-union rules it's unacceptable
- Теоретически это гениально.
- The theory appears to be ingenious,
Теоретически, огонь - он же греть должен?
Theoretically, a fire is meant to warm, eh?
Теоретически, да.
Yes, theoretically.
Теоретически, это должно обеспечить нас силами баланса и равновесия.
This should, in theory, give us powers of balance and stasis.
Ну, теоретически.
Well, in theory.
У Павла в пятницу день рождения и мы подумали, чисто теоретически, почему бы нам не отпраздновать его по-особенному.
Paul has a birthday on Friday, so we thought that we have done such a party.
Теоретически мой рабочий день заканчивается в 17 : 00.
Working hours my theory ends at 17 : 00.
Только теоретически.
Only theoretical.
Согласно руководству, да, потому что вид внешней плазменной оболочки ТАРДИС обуславливается хамелеонным устройством, но это только теоретически.
According to the handbook, yeah, because the outer plasmic shell of a Tardis is driven by the chameleon circuit, or so theory runs.
Теоретически, мы можем превратиться во что-то подобное.
In theory, we should be able to do things like this.
Но это все чисто теоретически, пока мы не найдем CVE.
It's all academic unless we find the CVE.
Или, по крайней мере, теоретически.
Or, at least, that's the theory.
- О чем ты? Чисто теоретически.
You got to know exactly what you're dealing with.
Невидимость теоретически возможна, капитан.
Invisibility is theoretically possible, captain.
Теоретически, мне бы следовало вас допросить.
I should have questioned you