English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Теряем

Теряем Çeviri İngilizce

1,470 parallel translation
Да. Если цель подразумевает то, что мы не теряем работу.
If the ends involve us keeping our jobs, sure.
Мы теряем деньги на этих фотографиях.
We're actually losing money on these photos.
мы его теряем - Отсос
he's crashing. i need suction here.
Мы теряем ее.
We're losing her.
Мы теряем его.
He's slipping away from us.
Мы теряем ее пульс..
We're losing her pulse she's coding.
Мы теряем ее пульс. Она умирает!
We're losing her pulse.She's coding!
Мы теряем ее.
She's flatlined.
- Нет! - Да, блин! Мы теряем время!
- We're running out of time.
Обычно, я бы сказала, "Вперед... надери ему задницу", но, мы теряем тут время, пап.
Normally, I'd say, "Go for it... kick his ass," but we're running out of time here, Dad.
Мы теряем ценное время.
We're wasting valuable time.
Я не могу так стоять. Мы только теряем время.
This is just a front...
В этом месте мы все теряем человеческое достоинство, не так ли?
All of us here are losing our dignity as human beings in this place, aren't we?
Хватит, не будем устраивать дебаты по проблемам эммигрантов, мы зря теряем время, ведь так?
That's enough, we can't hold a debate on immigration, we'd be wasting time, right?
Если мы теряем горючее из этого, то мы должны как можно больше перелить в другой бак.
If we're losing fuel, we've got to get as much as possible into the other tank.
Мы теряем время.
We're wasting our time.
Мы теряем драгоценное тепло.
we are losing precious body heat
Благодаря этому мы чувствуем себя расслабленно, а также слегка теряем координацию.
it makes us feel relaxed we lose our inhibitions and our fine coordination
Мы теряем чувствительные волоски, нужные для того, чтобы слышать, на протяжении всей жизни.
We have been losing the sensory hairs we used to hear from our cochlea, since birth
Мы теряем время.
Now we're wasting time.
- Мы теряем время.
- We're wasting our time.
- Мы теряем время. Вебер лжет.
- Weber's lying through his teeth.
- Мы теряем его.
We're losing him.
Мы теряем время.
We're wasting time. Dee!
Теряем время, ясновельможный.
We're wasting our time here, your Highness.
Порох и ядра к утру подвезут.И мы здесь не только людей, время теряем.
They'll deliver more gunpowder and cannonballs by morning. But we're loosing time too!
Мы его теряем!
We're losing him!
Дa и потом, моя мaмa вceгдa говорилa то, чтo мы теряем, имеeт тeндeнцию в итогe возврaщaтьcя к нaм.
Anyway, my mum always said the things we lose have a way of coming back to us in the end.
МЬI ЗРЯ ТЕРЯЕМ ВРЕМЯ.
We're wasting time.
Мы теряем НБС-один.
We're losing NBE One!
Мы теряем кислород.
I think we're venting O2.
Мы теряем вес, танцуя чечетку!
Take that, power-tap the fat.
Мы теряем время.
We're wasting time.
Сколько детей мы теряем из-за наркобизнеса только ради того, чтобы богатенькие плейбои могли дунуть косячок?
I often ask myself how many kids we lose to the drug business... just so rich playboys can light up a joint.
Еще! Мы его теряем!
- We're losing him.
Мы теряем его.
We're losing him.
Такова жизнь. Мы всегда что-то теряем.
Over the course of life, we lose things.
Мы вечно теряем то, чем дорожим более всего.
Things we love and care about the most.
Если мы возьмем мою зарплату... и вычтем то, во сколько нам обойдется няня на весь день,... плюс ее медицинская страховка, у нас выйдет Мы ежемесячно теряем 5 долларов? !
If we take my salary and subtract the cost of a full-time nanny plus her health insurance, we will still end up with losing US $ 5 a month?
В жизни полно исчезающих моментов если что-то мы не знаем, мы прячем это мы теряем это
That life is full of vanishing acts. If something that we didn't know we had disappears, do we miss it?
Теряем слишко много крови.
We're losing too much blood.
мы теряем её.
We're losing her.
А за два последних он 4,8 при доле 15 %, и в течении программы мы теряем по 300,000 зрителей каждые полчаса.
Over the last two, it's 4-8 / 15 and he's this close to losing 300,000 viewers half-hour to half-hour.
Мы теряем зрителей, потому что шоу начало немного провисать.
We're losing viewers'cause the show hasn't been good in a little while.
Мы напрасно теряем время. Вы же это знаете, да?
This is a complete waste of time.
Да, мы теряем там некоторых, но каждый, КАЖДЫЙ раз родители осознают весь риск.
Yes, we lose some children, but in every case, EVERY case, the parent knows the risk.
Но когда мы теряем самих себя, мы теряем всё.
But if we lose ourselves, we lose everything.
Всего один лишь промах, и мы теряем все.
One false move, and before you know it, he's history.
- мы его теряем
- Oh, he's going down.
Мы меня теряем.
I am so coding.
Быстро теряем.
Coding hard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]