Техподдержка Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Техподдержка говорит, что линия связи была зафлужена.
Support says the pipeline's been flooded.
Теперь техподдержка обвиняет меня в том, что я хакер.
I.T. Support is now accusing me of being a hacker.
При любом недоразумении вас посетит техподдержка.
In any instance of discontent, you'll be visited by technical support.
Техподдержка!
Tech support!
- Техподдержка?
- Tech support?
- Да, я твоя техподдержка.
- Yes, I'm your tech support.
Ало, Техподдержка, вы пробовали выключить... как же меня это достало.
Hello, IT, have you tried turning it off and... You know, I'm sick of saying that.
Здравствуйте. Это техподдержка?
Is this, uh, customer service?
Нам потребуется техподдержка на месте.
We're gonna need electronic support here.
Техподдержка.
Tech support.
Техподдержка.
Tech Support.
Техподдержка. Я вам новьlй сервер ставлю.
Tech service, I'm here to install the new server.
Тогда, я уверен он надеялся на что-то лучшее чем техподдержка.
Well, I'm sure he hoped I'd be doing something bigger than Nerd Herding.
Присматривающий за кабинкой платного туалета, техподдержка в Apple Store и то, чем занимается Пенни.
uh, toll booth attendant, Apple Store genius and what Penny does.
Вами займётся техподдержка.
I'll have tech support take care of you.
Алло, техподдержка! Вы уже пробовали выключить и включить?
Hello, IT, have you tried turning it off and on again?
Я всего лишь техподдержка.
I'm just tech support.
Айзек Палмер. Техподдержка.
Isaac Palmer, tech support.
Надеюсь, техподдержка Эрика еще держится.
Hopefully, Eric's backstopping holds up.
Проследи чтобы у неё была техподдержка, еда, в общем все что будет нужно.
Make sure she has I.T. support, food, whatever she needs.
Вэнс тут не техподдержка. Он переводчик.
Vans is not here to help talk with I.T. He's a translator.
Техподдержка.
Maintenance.
- Техподдержка?
Maintenance?
Даже мне иногда необходима техподдержка.
Even I need technical support sometimes.
Цифровые записи были повреждены и отчет баллистики. Техподдержка говорит, в системе ошибка.
Digital records have been corrupted and the ballistics report.
Это же техподдержка?
It's the helpline, isn't it?
Тут техподдержка. Если ты дашь им другой номер, тебе позвонят снова, ведь ты дашь свой номер.
You're tech support, so if you refer them to another number your phone will ring again,'cause it's your number you referred to.
И хотя техподдержка утверждала, что у роботов не бывает сновидений, мои искусственные мозги научились видеть сны!
The manufacturer assured me that a robot cannot dream. there was no denying that my AI started dreaming.
Что ж, техподдержка исправляет сайт, но он примерно 3 дня не будет работать.
Well, I.T. is fixing the website, but it will be down for about three days.
Техподдержка.
Help desk.
Техподдержка Mutiny.
Mutiny support.
Техподдержка не моя сильная сторона.
Tech support's not exactly my forte, you know.
Техподдержка оставила это на моем столе, пока меня не было, и я не могу понять, как получить мобильный доступ к сети данных Бюро.
Tech support left it at my desk when I was gone, and I couldn't figure out how to mobile-access the Bureau's network database.
Техподдержка передала видеозаписи с других станций.
Tech assist got through the footage from the other stations.
На ней техподдержка.
She'll handle support for the operation.
Что за техподдержка?
What kind of tech stuff?
Техподдержка.
IT.