Тоно Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Эйдзиро Тоно
EIJIRO TONO
ТОНО COMPANY
TOHO CO., LTD.
И уладить все разногласия с Тоно за это время.
And settle your business with Tono at that time.
Мистер Таннер, Тоно ждёт вас.
Tono is waiting, Mr. Tanner.
Я знаю Тоно и его клан.
I know Tono and his clan.
Ну, вообще-то, у Таннера с Тоно был договор.
Well, apparently, Tanner and Tono had some business dealings.
Кажется, Тоно заставил Таннера участвовать в контрабанде оружия но Таннер не смог доставить груз.
Apparently, Tono coerced Tanner into smuggling some guns and Tanner can't deliver the shipment.
Тоно не верит в это и ничего не хочет слышать про деньги.
Tono doesn't believe that, and money doesn't interest him.
Я бы хотел, чтобы ты встретился с Тоно.
Well, I would like you to see Tono.
Но он готов возместить убытки Тоно любым способом главное, чтобы Тоно не трогал его дочь.
That he'll accommodate Tono anyway he can as long as Tono does not harm his daughter.
Теперь у тебя будет ещё больше проблем с Тоно.
It's not gonna help in your negotiations with Tono.
Но твой бывший товарищ, наверняка, доложит обо всём Тоно.
Your friend from the monastery is sure to talk to Tono.
Я уверен, что Тоно этого так не оставит и попытается отыграться на Кене.
I'm sure Tono will take it hard and he'll try to nail Ken.
Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза.
Tono violated the yakuza code by this kidnapping.
Если мистер Таннер уверен, что сможет возместить убытки Тоно, этим всё и кончится.
If Mr. Tanner thinks he can satisfy Tono, then it's all over with.
- Вы считаете, Тоно попытается убить Кена?
- Do you think Tono will try to kill Ken?
Хотя, даже если бы он её принял решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня.
Even if he would, this affair with Tono has put me in an awkward position as well.
Тоно сообщил всем лидерам в Токио что мой брат вмешался в его дела.
Tono has alerted every oyabun in Tokyo that my brother has interfered in his affairs.
Теперь Тоно ждёт и надеется что я попытаюсь помешать ему, убить Кена.
Tono is now home, hoping that I will try to prevent him from killing Ken.
Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении.
He can go to Tono and ask his forgiveness.
Тогда он станет должником Тоно.
Which would place him under obligation to Tono.
- Он может ждать, пока Тоно его убьёт.
- He can wait for Tono to kill him.
Или может сам попытаться убить Тоно.
Or he can kill Tono.
Правда, Тоно - шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Tono of course, is oyabun and if one is old-fashioned, and Ken most certainly is then honor dictates that an oyabun be killed with a sword.
Если Кен сделает это, тогда люди Тоно будут вправе убить его.
And if Ken does that, then Tono's men are free to kill Ken any way they please.
И вы не обязаны убивать Тоно мечом.
You are not bound to kill Tono with a sword.
Нет, Тоно, я его не терял.
No, I never lost them, Tono.
Я знаю, что он обещал привезти Тоно оружие.
I knew he was smuggling guns for Tono.
Таннер пытался помочь Тоно занять пост консультанта - пост Горо.
Tanner's been trying to help Tono take over this guy Goro's position.
Это были люди Тоно или Таннера?
Were they Tono's or Tanner's men?
Где я могу найти Тоно?
Where can I find Tono?
Тоно - моя забота.
Tono is my responsibility.
- Тоно должен умереть.
- Tono's death is necessary.
Мне очень стыдно, но сейчас он состоит в клане Тоно Тоширо.
He is now part of Tono Toshiro's family and a great shame to me.
После этого, вы не сможете защитить меня от клана Тоно.
There is no way you can keep the Tono clan from me.
Тоно!
Tono!
Вам следует знать, что полиция установила через своих информаторов что Джордж Таннер и Тоно Тоширо уладили свои деловые разногласия прошлой ночью.
You should know the police have discovered through their network of informants that George Tanner and Tono Toshiro had a business feud last night.
Таннер и Тоно покушались на убийство друг друга, в обоих случаях удачно.
Tanner and Tono tried to kill each other, they succeeded.
Тоно Намиэ.
Tono namie.
Тоно, сегодня отличная погода для соколиной охоты.
My Lord, is it not the perfect weather for falconry?
Сегодня Тоно впервые попросил меня помочь.
Today is your first time assisting the Lord.
Как и ожидали от Тоно.
Impressive, My Lord!
Тоно, какой большой.
Lord! It's a big one!
Тоно-сама, я все еще думаю, что лучше переждать дождь.
My Lord, I strongly urge you to wait for the rain to calm.
Я слышала, что любимый сокол Тоно улетел.
I've heard the Lord's precious falcon has gone missing.
Коджироу - первый сокол, которого Тоно доверил мне.
Kojiro is the first falcon the Lord has entrusted me with.
Но это очень дорогая вещь, с тех пор, как сокол стал пренадлежать Тоно.
They are however, very pricy and only the Lord's bird would be permitted such a luxury.
Дорогой Такаки Тоно!
"To thono takaki-sama."
Тоно-кун!
Tohno-kun.
Тоно... Пора идти в кружок.
Tohno let's get to practice.
Доброе утро, Тоно-кун.
Good morning tohno-kun.