Торта Çeviri İngilizce
725 parallel translation
Джас, нам надо встретиться с мамой для дегустации торта.
Oh, Jas, we got to go meet mom at the cake-tasting.
А можно мне еще кусочек торта?
Could I have another piece of cake?
Оно имеет вид великолепного торта вокзала, откуда уезжают в неизвестном направлении.
It looks like a sugar-cane masterpiece... like a station selling tickets to unknown destinations only.
Как Вы на счет сосисок с картофельным салатом, шоколадного торта, и нескольких бутылок пива к обеду?
How'd you like a flock of weenies, a set of potato salad, a slab of chocolate cake, and a couple of bottles of very elegant beer for your dinner?
Да и без торта, какое красноречие? Нет, спасибо, мне только маленький кусочек.
Fine, yeah... who can talk without wine?
Я хочу того торта со взбитыми сливками.
Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue?
Я отнесу немного торта Теду.
- I'm gonna take some cake up to Ted.
Эй, торта больше не осталось?
Hey, isn't there any pie left?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
Ты конечно не помнишь такого торта, но...
You've forgotten that sort of cake of course, but...
Прошлой ночью на мальчишнике старины Тобби ты вылезла из торта.
Last night, at old Tobey's bachelor dinner... you came out of a cake. That's quite natural.
Если человек женится на девушке, вылезшей из торта, у него не всё в порядке с головой.
On the other hand, if one will go around marrying persons who pop out of cakes... it's bound to be rather catch-as-catch-can, isn't it, sir?
Миссис Форд знаете что сказала что познакомилась с вами прошлым вечером, когда вылезла из торта.
You know what she just said? She said she met you last night when she came out of a cake.
Или может кусочек шоколадного торта?
Or would you like a piece of chocolate cake?
Это возражение против разрезания торта!
That fuss about cutting a cake!
Дорогой друг прилетает издалека, на минуточку - а у вас нет торта.
Your dearest friend flies such a long distance, and you have no cake!
- Сохраните для меня кусок свадебного торта.
- Save me a piece of wedding cake.
Я возьму остатки торта.
I'll take the rest of the cake.
Если никто не хочет торта, я возьму еще кусок.
Is there anymore dessert?
Ты ещё хочешь кусочек торта? - Нет, спасибо.
Do you want some more cake?
Она - стейк и жаренную картошку, стакан пива и кусок торта.
She has steak and chips, a glass of beer and a slice of cake.
И я говорю... и что-то в моем мозгу смотрит в суть "шоколадного торта".
How ridiculous. And I said... and someone in my brain looked under "chocolate cake"
Сестра, отнесите кусок торта Иоланде.
Sister, take some cake to Yolanda.
Иоланда, я принесла тебе кусочек торта.
- I brought you some cake.
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг.
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud.
Неужели тебе хочется торта?
Your cravings again...
Иначе мы останемся голодными. У Салли даже торта не останется.
Yes, otherwise by the time we get there... they'll have finished Sally's cake!
Как насчет торта с кремом?
What about the cream?
Теперь всем по куску торта!
All right, cake for everyone,
У меня не было банкета, не было торта, не было ничего.
I had no reception, no wedding cake, no nothing.
А ты собираешься выпрыгнуть из свадебного торта?
What are we supposed to do? Jump out of the wedding cake?
Я сделала красивое украшение утром для торта из мороженого, а этот глупый Николя сейчас поставил на него стопку тарелок и всё испортил.
I made a beautiful ornament this morning for the ice pudding ; and that stupid Nicola has just put down a pile of plates on it and spoiled it.
- С кусочком торта, чтобы сны были сладки.
iii have some sweet dreams with this under my pillow.
Торта нет.
No cake.
Белла, Белла, Белла мне слаще торта "Мирабелла".
♪ ♪ ♪ BELLA, BELLA, BELLA ♪ ♪ ♪ SWEETER THAN A CARAMELA ♪ ♪
Кусочек торта?
- Cake? - No, thank you.
¬ от эта торта очень попул € рна €. на многих модна € свадьбах.
So dis ees a vary popular keck... with the many of the foshinable woddings, you know.
ћостар Ѕэнкс, это очень умеренна € цена... дл € такого рода торта.
Vel, Moster Bonks, dis ees a vary raisonable price... for a keck of dis magnootud.
.. и смогу съесть столько торта, сколько захочу.
.. so I can eat as much cake as I want.
Ладно, но у меня нет торта или печенья, если ты за этим.
Okay, but there's no cake or anything, if that's what you're looking for.
Смотри, припаси-ка мне кусочек торта.
Guardamar cacho a pie.
Дай ей торта. Мам, ты в порядке?
Mom, you okay?
И меня наняли, чтобы я выпрыгнула из торта. Но меня укачало по дороге сюда. Поэтому тот парень дал мне таблетки.
I was hired to jump out of the cake but I got airsick on the way here, and so this guy gave me these pills.
Я снималась в эпизоде в "Вейл Вайлд видео" и мой агент сказал, что мне надо просто выскочить из торта.
I did a Hunter episode and a Wet'n Wild video. My agent said I was going to jump out of the cake.
Ах да, я положил его около торта.
Oh, yeah. I set it down when I got some cake.
Знаю, вам всем не терпится отведать свадебного торта,
Therefore, I know you're all dying for a piece of wedding cake...
Пришлите два куска шоколадно-ромового торта.
Then make it two pieces of chocolate rum cake.
Она вылезла из торта.
She came out of a cake.
- А торта-то... это...
- Oops...
- А тебе что? Мне кусочек торта.
Order me a piece of cake.
# это кусок торта # # контроль над разумом # # можешь совершить посадку в любое время #
# thought control # # you get on board anytime you like #