English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тот и съел

Тот и съел Çeviri İngilizce

30 parallel translation
- Ты же не попадешь! - Кто смел, тот и съел!
- Think of me and you'll do fine.
"Кто успел, тот и съел."
"If you don't prepare - you don't eat."
Кто смел, тот и съел, рифмуется с Нелл.
Bell or hell rhymes with Nell.
А кто взял - тот и съел.
Whoever packed it, snacked it.
А как же правило : "Кто успел, тот и съел", а?
What happened to "finders keepers, losers weepers"?
Кто успел, тот и съел. Да ты что.
- First come, first serve.
Но это больше похоже на кто успел, тот и съел, так? Точно.
It's more like finders keepers, huh?
Кто успел, тот и съел.
First-come, first-served.
- Кто успел, тот и съел.
You snooze, you lose, bro.
Кто успел, тот и съел.
The early bird gets the worm.
Нет, это вы отстойно играете, и кто успел, тот и съел!
No, you suck at acting and it's first come, first serve!
- Кто успел, тот и съел!
You go for it, man.
Кто успел тот и съел... Ура... Она у меня!
But... chew it slowly.
Кто успел, тот и съел!
First come, first serve!
На него записалось слишком много народа, поэтому кто первый сел, тот и съел.
They overbooked it, so it's first come, first serve now.
Кто успел, тот и съел.
Finders keepers.
Кто успел, тот и съел.
Who's gonna be the early bird?
Будем считать, что "Кто успел, тот и съел."
Let's just chalk it up to "you snooze, you lose."
Кто первый, тот и съел!
First one there is a square!
Кто смел, тот и съел.
Finders keepers.
Кто успел, тот и съел.
You snooze, you lose.
Сегодня вечером, но там по принципу кто успел, тот и съел, так что нам стоит прийти пораньше и подождать в очереди.
Uh, it's tonight, but it's first-come, first-served, so we should probably get there early and wait in line.
На каждом цветке пищи очень немного, так что кто успел - тот и съел.
Each flower only has a small amount at any one time, and so it's first come, first served.
Кто успел, тот и съел.
First come, first served.
В тот вечер я посмотрел два старых фильма по телевизору... и съел четыре салата.
I watched two old movies soon TV that night and had four chef's salads.
тот и съел.
The quicker one gets it!
И в тот вечер, у меня был старый добрый ужин перед теликом со Соберским стейком, но сначала я съел пироженку.
I ate an old-school Salisbury steak TV dinner, but I ate the brownie first.
Помнишь тот раз, когда мы зависали, после ужасного концерта твоих друзей-музыкантов, и ты заказала картошку фри, а я съел её всю, потому что был в стельку пьян?
You know that time when we went out after seeing your friend's terrible band, and you ordered French fries and I ate all of them because I was wasted?
И, даже не знаю, наверное, съел что-то не то в тот день.
I think I must've eaten something bad that day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]