Трафик Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.
Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.
Куда делся весь трафик?
Where's all the traffic got to?
- Я извиняюсь за этот трафик.
Sorry about this traffic, ol'son. Well, oh, it's all right.
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой : поезд выходит в трафик через 10 минут.
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later.
Мы пришли к нему с предложением сделать 10 вагонов и пустить их в трафик через центральные станции..
We came up to him with a proposal to paint 10 cars inside and out and let it run in the major stations.
Трафик настолько плотный, что мешает нам жить..
Traffic is so intense, that we can hardly survive..
Ты знаешь, какой будет трафик?
You know what the traffic will be like?
Наказание должно быть. Но не эти курсы или транспортный суд, а просто трафик.
The punishment should be, instead of traffic school or traffic court, just traffic.
Я не могу больше сдерживать трафик.
I can't hold up traffic any longer.
Я подозреваю, что он контролирует трафик героина в Женеве.
I think he's responsible for most of the heroin trade... in Geneva.
Если вы хотите замедлить нарко-трафик вам нужно для начала казнить несколько этих грёбанных банкиров.
You want to slow down that drug traffic you got to start executing a few of these fucking bankers.
И я могу гарантировать вам одну вещь если вы начнёте казнить, если вы начнёте прибивать гвоздями по одному белому банкиру в неделю к большому деревянному кресту по общественному ТВ вы увидите что нарко-трафик начнёт падать совсем нехуёвыми темпами.
And I'll guarantee you one thing you start executing, you start nailing one white banker per week to a big wooden cross on national TV you're going to see that drug traffic begin to slow down pretty fucking quick.
Двусторонний трафик.
Two-way street.
"Рено-трафик".
Renault Traffic...
Полковник, насовсем обычный трафик поступает с чужого корабля
Colonel, I'm getting some unusual readings from the alien vessel.
- С тех пор как трафик героина начал колоситься в Европе.
- Since heroin traffic spiked in Europe.
Автомобильный трафик просто сумасшедший.
The increased traffic is incredible.
- Тем не менее, тут большой трафик.
- Still it's a hot-spot.
Там наибольший трафик.
The most traffic is overthere.
Это не быстро, не просто, но это устройство позволяет нас перехватывать и трафик не оставляя никак электронных следов.
It's not fast, it's not easy, but this device right here allows us to hijack signal traffic without leaving any electronic residue behind.
Рейс 5-1-5. Трафик на 3 часа. Кингэйр, поверните налево в направлении 0-8-5.
Wayfarer-515 traffic 3 o'clock, KingAir, turn left, heading 085.
Ясли-Сад "Посредственность" Так, дети, пока я буду тратить школьный трафик в интернете, вы поиграете в кубики.
Now children, while I do traffic school online, you'll be playing with blocks.
Не все документы загрузились - большой трафик.
Not all documents are coming through - heavy traffic.
Чувак, трафик просто бешенный.
Man, that's an awful lot of traffic.
Мистер Коксов, в Кёркленде сейчас просто сумасшедший трафик.
Well, there's a very unusual amount of traffic to the switch at Kirkland.
У них 10 минут, чтобы под рутом зайти на сервак под Питоном... взломать SSL... и перехватить весь трафик, идущий через его защищённый порт.
They have 10 minutes to get root access to a Python web server, expose its SSL encryption, and then intercept all traffic over its secure port.
Проверь прошлое через Трафик.
Yeah. Run it past Traffic.
Закон и порядок : Преступные намерения Сезон 9, эпизод 909 "Трафик"
Traffic 9x09
Трафик был превышен несколько дней назад.
Traffic should have moved this days ago.
с утра в понедельник я, как обычно, проверяю трафик сайта ХэнкМеда?
The hankmed Web site traffic every Monday morning?
Я просматривал диагностическую систему, перенаправляя сетевой трафик используя новую технику, которую я взял у.. ах..
Well, I was running a system diagnostic, rerouting network traffic using a new technique I picked up from, uh...
умеренный трафик.
Moderate traffic.
Знаю, материал непростой но, ребята, это же Интернет, здесь нужен трафик, трафик, тра... что у тебя?
I know it's a hard-hitting piece, but come on, you guys, it's the Internet. We need traffic, traffic, traffic. What do you got?
Проверьте платежи, компьютерный трафик, звонки, бывших жён, друзей и семью.
Check payments, computer traffic, calls, ex-wife, friends and family.
Наш веб-трафик растёт.
Our web traffic is way up. Well...
Этим утром на двадцать... четыре процента подскочил трафик нашего сайта.
A twenty... four per cent jump in site traffic this morning.
Но мы все еще ждем трафик, чтобы проверить его путешествие.
But we're still waiting on traffic to check out his journey.
Мне нужно найти защищенный почтовый трафик "Бродвей Мьючуал".
I just need to find Broadway mutual's secure email traffic.
Я создал сцену в которой Ягуар попадет в трафик.
I'd created a scene in which the Jag is held up by traffic.
Я езжу на мотоцикле повсюду. На них вы можете прорываться через трафик бампер к бамеру, а когда весь поток машин встает, ты просто проезжаешь через него между машин.
I ride motorcycles everywhere, so you can race up through traffic, it's bumper to bumper, and when your oncoming traffic is stopped, you just go right up the middle.
Сложная штука в вождении Катерхэма это медленно движущийся трафик, как этот нет сцепления, коробки передач ничего из этого.
The difficult thing about driving a Caterham in slow-moving traffic like this is not the clutch, or the gearbox or anything like that.
Финансовые фирмы обычно локализируют трафик с помощью хабов, и таким образом проводят сделки на несколько пикосекунд быстрее.
Financial firms like to co-locate with internet hubs so they can get their trades in a few picoseconds faster.
Может быть, "Трафик" означало что-то другое или у нас не та картина.
Maybe "Traffic" meant something else or we got the wrong painting. No. No.
Трафик, пожертвования.
Traffic, donations.
Интернет-трафик просто невероятный.
This web traffic is absolutely crazy.
Мой топлесс-трафик уменьшается.
My topless web traffic is way down.
- Это секс-трафик. - Да.
- This is sex trafficking.
Я попал в трафик в день матча.
I'm caught up in match day traffic.
Салли Трафик, вы там, на Радио 2, смотрите это?
Sally Traffic, are you watching this on Radio 2?
Весь этот преенаправленный трафик, похоже, идет из беспокнечного числа сетей принадлежащих... правительству.
All this rerouted traffic seems to be coming from an unending number of networks belonging to... the government.
- Я говорю, трафик просто убийственный.
- Where are we going?