Трейдер Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Дневной трейдер?
Day trader?
Он трейдер торгового зала у "Голдмана".
He's a floor trader At goldman.
Я знаю, что он фондовый трейдер на Уолл-стрит.
I've got that he's a stock trader on wall street
Трейдер - торговец акциями ( и др. ) с целью получения прибыли на разнице их курсов.
I became a day trader who lives off of trading stocks.
Муравей - частный, независимый трейдер - торгует за свои деньги и в своих интересах ( работает на себя ).
I am an ant.
Дневной трейдер ( дейтрейдер ) - совершает сделки внутри одного торгового дня ( одной торговой сессии ), закрывает все позиции перед закрытием операционного дня.
They look like day traders coming in at the last minute.
Я трейдер в "Келлер и Зейбел", специализируюсь на энергетике с упором...
I'm a prop trader at Keller Zabel. I specialize in energy with a focus on...
Наш трейдер уже совершил что-нибудь?
Our insider trader do any insider trading?
" мен € был знакомый в 1970 - биржевой трейдер из ћеррилл Ћинч.
I had a friend who was a bond trader at Merill Lynch in 1970s
ѕо ночам он подрабатывал проводником в метро, потому что у него было 3 детей, и он не мог прокормить их тем, что зарабатывал биржевой трейдер.
He had a job as a train conductor at night Because he had 3 kids and couldn't support them on what a bond trader made
– Инспектор, вы и правда думаете, что Эдди Ван Кун – просто ещё один покончивший с собой трейдер?
Inspector, do you seriously believe that Eddie Van Coon was just another city suicide?
Мой управляющий трейдер Уилл Эмерсон, а это...
This is my Head of Trading, Will Emerson, and this is...
За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader.
Вы дневной трейдер.
You're a day trader.
- Он прирожденный трейдер.
- He's a born salesman.
Он дневной трейдер.
He's a day trader.
Сегодня вечером наш репо трейдер может начать действовать.
Our repo trader might be making his move tonight.
Она не просто трейдер.
She wasn't just a trader.
поэтому их нельзя скопировать. Каждый трейдер отвечает за возврат своих бюллетеней в конце дня, - чтобы они были уничтожены.
Every trader is responsible for returning their sheet at the end of the day, so they can be shredded.
Получив эту информацию, он раздавал ее на обычном бланке вместе со всеми остальными. так что трейдер, в данном случае, Гэбриэлла Стоун, провела бы сделку, не зная, что заключает ее незаконно.
Once he got this information, he handed out one tip sheet different from all the others, so the trader, in this instance, Gabrielle Stone, would make a trade not knowing that she was acting on an illegal tip.
Даже если сделка вызвала бы подозрение, даже трейдер не смог бы обвинить Берта.
If the trade was ever under suspicion, even the trader couldn't point to Burt.
Он биржевой трейдер.
He's a commodities trader.
Прошлым вечером был застрелен аналитик и трейдер с Уолл стрит.
Monday night, a Wall Street analyst and trader was gunned down.
Мистер Адам Сондерс, соб трейдер в инвестиционной фирме Бэйлор - Зимма.
Mr. Adam Saunders, he's a prop trader at the investment firm of Baylor Zimm.
- Соб трейдер?
- Prop trader?
Я соб трейдер, а не гид.
I'm a prop trader, not a tour guide.
Привет, Финч, наш трейдер с Уолл-стрит, любитель играть миллионами днем, и устраивать потасовки в барах ночью.
Hey, Finch, we've got a Wall Street trader that gambles millions by day, fights in bars at night,
Он валютный трейдер форекс-офиса наверху.
He's a currency trader in a foreign exchange office upstairs.
Но я никак не пойму, что здесь мог делать валютный трейдер вроде Дэвида Лока?
The thing that I don't get is, why would a currency trader like David Lock come down here?
На прошлой неделе я переспала с парнем из Трейдер Джо, потому что мне понравилось, как он пробивал мне продукты.
Last week I slept with a guy from Trader Joe's because I liked the way he handled my produce.
А этот у меня в телефоне записан как "Трейдер Джо".
This guy is in my phone as'Trader Joe.'
Он младший трейдер Брокерской фирмы Англо Интернешенал. и они с Бренданом вместе учились в старшей школе.
He's a junior stock trader at Anglo International Brokerage, and he and Brendan went to high school together.
Брендон Бойд, трейдер в "Ви Эй Си Кэпитал", известный хедж-фонд.
Brandon Boyd, a trader at VAC Capital, a prominent hedge fund.
Он - трейдер в хедж-фонде.
He's a trader at a hedge fund.
Я трейдер по облигациям.
I'm a bond trader.
Знаешь, я просто трейдер.
You know I'm just a trader.
Я думаю, что ты немного больше, чем просто трейдер.
I think you're a little more than that.
Нет, он сырьевой трейдер.
No, a commodities trader.
Драгна, я не валютный трейдер.
Dragna, I'm not a currency trader.
Я предъявлю вам часть свидетельских показаний госпожи Кендолл о том, что некий трейдер нарушил установленные правила и создал личный резервный фонд, фонд, который держался в секрете от высшего руководства банка Блая Филлипса.
I put it to you part of Ms Kendall's testimony was that a certain trader went off reservation and established a private slush fund, a fund kept secret from the entire senior management of Bligh Phillips Bank.
Я - трейдер.
I'm a trader.
Майк - страховой трейдер, а Андре - хореограф.
Mike's a hedge fund trader and Andre's a choreographer.
Он фьючерсный трейдер в "ДжиПи Хардинг", инвестиционной компании с Уолл-Стрит.
He's a future's trader at JP Harding, the Wall Street investment firm.
Индонезийский трейдер.
An Indonesian trader.
Потом пропускаешь торги, которые бы запросто выиграл любой начинающий трейдер.
Then you blow a straight-up stock purchase that any first-year trader could do in his sleep.
Трейдер, с которым он работал,
The trader he worked with,
Он трейдер ценных бумаг.
He's a securities trader.
Ага, твой народ называется "Трейдер Джо"?
Yeah, your people hailed from Trader Joe's?
Ты трейдер на пенсии, да?
You're a retired trader, okay?
Каждый продавец облигаций, CDO, ипотечный кредитор и своп трейдер будет там.
Every bond and CDO salesman, subprime lender and swap trader is gonna be there.
Но сегодня я пытался выехать с парковки в Трейдер Джо, это было самое страшное, что я испытал в своей жизни.
But today, trying to get out of the parking lot at Trader Joe's, that was the most scared I've ever been in my entire life.