English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Трепло

Трепло Çeviri İngilizce

152 parallel translation
Тихо, трепло!
Quiet, bigmouth!
Ты никого не грабил, трепло!
I knew you never robbed any place, you faker.
Хочешь сказать, что я трепло?
You call me a liar?
Нет, не трепло.
No, not a liar.
Вот трепло-то.
What a blabbermouth.
Тихо, трепло.
Shut up. Annoying, isn't it?
- Ты просто трепло!
- You're full of shit!
Трепло!
You're full of shit!
А у тебя нет никакого стиля, да, трепло?
You just don't have the style, do you, chicken shit?
Вам бы стены в сортирах расписывать, трепло бездарное.
You're only good for painting walls in public toilets, you blabbermouth.
Если откроешь, то это будет выглядеть, что я ужасное трепло!
If you do my lies'll come tonight!
Какие шестьдесят тонн, трепло?
What sixty tons, yap?
Слушай, трепло.
Listen, big-mouth.
Тогда не лезь не в свое дело, трепло.
Then mind your own business, bigmouth.
Я обращаюсь к тебе, трепло?
Am I speaking to you, bigmouth?
Ты сможешь лучше, трепло?
Why, you think you can do better, big mouth, huh?
" ы - всего лишь трепло со значком!
You're nothin but a lot of talk and a badge!
Давай в машину, трепло!
Get in the car, you slag.
Трудно сосредоточиться, когда у тебя на шее язва-трепло.
It's difficult to concentrate with a shanker yacking on your neck.
- Большое вам спасибо, трепло.
- Thanks a lot, bigmouth.
Венди-трепло?
'Wendy Windbag'?
А я закричал ей : Кофе не забудь! Трепло!
I yell, "Don't forget the coffee."
- Дафни? Вот трепло.
That blabbermouth.
Ну и трепло!
What a loud-mouth!
Этот парень просто трепло.
That guy's nothing but hot air.
Я трепло-трепло-трепло.
I'm a yapper.
- Ты, трепло.
You, farmboy?
К тому же он настоящее трепло, выдающее себя за предсказателя судьбы.
Good with his mouth, too! He's a quack fortuneteller, after all!
- Трепло!
You big mouth fuck!
Или может трепло какое? Вообще-то не похожа.
You're a little highly-strung maybe.
А Моужер первое впечатление обо мне рисует так : "Вот ведь драное трепло".
That was my take. Mosier said his first take on me was, "Look at the blowhard asshole."
Он трепло.
He's a yapper.
Ну я и трепло.
Could my mouth get any bigger?
Ќе жела € опускать этого парн €, но он неверо € тное трепло который считает, что всЄ знает и никогда не затыкаетс €.
Well, not to talk the guy down, but he's a big blowhard who thinks he knows everything and never shuts up.
Вот трепло!
You're so two - faced
Только не говори мне, трепло, что ты действительно веришь в Бигфута.
Don't tell me you actually believe in Bigfoot, you blathering ninny-hammer.
Вот уж трепло.
What an ass-bag.
Трепло паршивое!
Ugly coward!
Молодец, не трепло.
You're no tattle-tale.
Что за трепло, этот парень.
What a bullshitter, this guy.
Эй, ты, трепло!
Oi, twat!
Нэнси вроде не трепло.
She's a good one, is Nancy.
Я-то поверю, а тысячи других нет. Так, Король-Трепло! Тысячи других об этом не услышат.
When the arresting officer asked for his address, he gave this address.
Заткнись, трепло!
Shut up.
Да ты трепло...
You lying bitch...
Спасибо за спойлер, трепло!
Thanks for spoiler the there, big mouth.
Трепло!
A bullshit artist.
Ты права, я трепло.
That's true, I'm a bum.
Вот трепло, блин!
Tell-tale bitch.
Урод! Баба! Трепло!
And after dying you will roast in hell fire forever, rascal.
Король-трепло!
Bloody King Gob!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]