Тролль Çeviri İngilizce
267 parallel translation
- Тролль? Он приказал хорошо вести себя и не докучать маленьким.
He said be good and not to annoy the little ones.
Я страшная, как морской тролль.
I feel ugly as a sea troll.
Что вы такое несёте, не пойму? То вы утёнок, то тролль.
Where are you going with... your duck, your sheep...
- Итак, Эдна, ты - маленький вонючий тролль. Как у тебя дела?
So, Edna, you loathsome little fairy maggot, how are you?
Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
No it's a lucky troll Mum gave me.
Меня поймал маленький тролль,... которому место на зеркале в машине... Всё...
I'm bein'held captive by a little troll who should be hanging off a rear-view mirror.
Чего еще ожидать от пришельца... который ходит, как тролль, одевается, как червь... и говорит голосом, от которого у всех болит голова.
Big confidence from an alien... who walks like a troll, dresses like a worm... and has the voice that gives everyone a headache.
На самом деле, я не тролль.
I'm not really a troll.
Я, лично, не хочу быть реклассифицированной, как тролль.
I, for one, do not want to be reclassified as a troll.
Спасибо, что вы так тепло приняли мою коллекцию, "Тролль Тренд'89".
Ladies and gentlemen, thank you for coming to see my collection "Troll Trend 89"
Хочешь сказать, тролль из книжки?
You mean that troll in your picture book?
Охотничий нож, кукла-тролль, стеклянный глаз.
Bowie knife, troll doll... glass eye...
- Как это? Я здесь как эдакий тролль из сказки.
I've become a proper fairy-tale troll here, Norstadt.
Этот большеухий тролль - твой друг?
is that big-eared troll your friend?
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
I know where it hurts most, you little troll.
- Тролль, управляющий дабо столами.
- The troll who runs the dabo tables.
- Ты глупый маленький тролль.
- You stupid little troll.
Я тролль Силач, ужас всего Девятого королевства!
- I am Burly the troll, feared throughout the nine kingdoms.
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
С ними пещерный тролль.
They have a cave-troll.
Тролль в темнице!
Troll in the dungeon!
А как мог тролль попасть внутрь?
How could a troll get in?
Думаю, тролль вышел из темницы.
I think the troll's left the dungeon.
"Ископаемое". "Тролль". Как будто им это не грозит.
As if we're not gonna end up there ourselves one day.
Одень улыбочку на лицо, маленький тролль!
Put a smile on that face, little troll!
Что ты за жалкий тролль такой?
WHAT KIND OF PATHETIC TROLL ARE YOU?
Двигaй mелом, будто тролль
Move your body like a hairy troll
Пиллоу Пенс это маленький тролль живущий у нее в щелке.
Pillow Pants is a little troll who lives in her pussy.
Пиллоу Пенс это её щелевой тролль.
Pillow Pants is her pussy troll.
Листер Финд это её ротовой тролль?
Lister Fiend is her mouth troll, isn't it?
- Он что, намекал, что я выгляжу, как ужасный тролль?
- Is he saying that I look like an ugly troll?
Я - ужасный тролль.
I'm an ugly troll.
Сатанинский тролль звонит тебе.
That satanic troll is on the phone.
Типо : "Вас сейчас съест тролль"?
"You are likely to be eaten by a grue."
Тед, просто страстные девочки это "тролль", а интернет для мужиков, они сумашедшие, проститутки, или мужики.
No, she's not. Ted, the only hot girls that troll the internet For dudes are crazy, hookers, or dudes.
Это гигантский тролль!
It's a giant troll!
Это гигантский тролль.
It's a giant troll.
Я думаю, что это Тролль Хартманн.
I think it's Troels Hartmann.
Ты тролль!
You're a troll.
Лорд Тьмы призвал тебя, сказал тролль-маг...
"The Dark Lord has summoned you" said the withered troll.
- Этот маленький тролль Ванесса достает меня.
That little troll Vanessa is working my last nerve.
Я был заинтересован до слова "тролль".
You had me until "troll."
- Я тролль?
- I'm the troll guy?
А не пошёл бы ты со своей паршивой данью, тролль.
Confound your lousy toll, troll.
Вот твоя дань, тролль.
Here's your toll, troll.
Тролль, это тролль, точно!
Ah! A trool! It's a trool!
Она ведь наполовину тролль.
She's half-troll.
- Никакой вы не тролль.
You're not a troll.
Если ты не любишь боль, что же, братец, ты за тролль? ..
Any right-minded troll likes a massacre at his time.
"Ужасный Тролль похитил меч."
Huh, what is it?