Троя Çeviri İngilizce
318 parallel translation
Троя?
Troy?
И вся Троя обречена пасть по их желанию... как и ты сам.
And Troy itself is doomed to fall at their bidding... even as you are.
Троя будет уничтожена!
Troy will be destroyed!
Это не Троя.
This is not Troy.
Вас подготовят для Троя. Как приказал совет, правитель и чиновники.
Either way, you'll be properly prepared for Troyius as ordered by councils, rulers, and bureaucrats.
- Да вроде с юга, из Троя.
- Down by Troy, I guess.
И Троя тоже была легендой, пока старина Шлиман ее не откопал.
And so was Troy till dear old Schliemann dug it up.
Возможно, вы помните Бака Хендерсона, Грозу профсоюзов и Завод летних улыбок Троя и Компании.
You might remember me from such TV series as... Buck Henderson, Union Buster... and Troy and Company's Summertime Smile Factory... but I'm here to tell you about Spiffy... the 21 st century stain remover.
Его положили здесь в абсолютной тишине тысячи лет назад, еще до того, как была взята Троя.
- He has lain here in perfect silence since 1,000 years before Troy was besieged.
Троя в это не впутывай! Хотелось бы жить лозунгами, но меня окружает действительность. У меня тоже есть идеалы.
I know it wasn't gonna end world hunger or save the planet, but it just meant something to me.
Так я встретил моего лучшего друга Троя Ведберга.
I met my best friend, Troy Wedberg, the day he charged five cents to see...
А у меня был Трой, а у Троя...
I had Troy, and he had...
- Привет, Джерри, ты помнишь Троя.
- Hi, Jerry, you remember Troy.
Мы должны найти Троя.
We have to go back and get Troy.
Ты настоял на своём, и мы потеряли Троя.
You made a choice in the village, and we lost Troy.
Я просто дёргался из-за Троя.
I was just worried about Troy.
Я хочу найти Троя.
I wanna find Troy.
Поприветствуйте из города Троя, Мичиган :
Would you please welcome from Troy, Michigan :
Но, ты же знаешь Троя.
But you know Troy.
У нас проблема. Я только что заметила в зале Троя Сарозена.
We have a serious problem here, I just spotted Troy Sarrazin in the audience.
Отнесите Троя в птичник и не забудьте поддерживать его под филейной чатью.
Take T roy back to his pen and remember to support his hindquarters.
Мне сообщили, что Троя Эббота условно досрочно освободили.
I got word Troy Abbott got his parol.
Мой фаворит - когда Сельма... она выходит замуж за Троя МакКльюра.
My favourite is when Selma- - She marries Troy McClure.
- Помнишь Лайла Донована из Троя?
Remember Lyle Donovan from Troy? The cop?
Мы много сражались - Спарта и Троя.
We fought many battles, Sparta and Troy.
Если Троя падет я буду правителем Эгеи.
If Troy falls I Control the Aegean.
А Троя способна выдержать десятилетнюю осаду.
And Troy is built to withstand a 10-year siege.
Троя для всех нас мать.
Troy is mother to us all.
- Троя должна подчиниться моему командованию... Сражаться на моей стороне, когда позову.
Second, Troy must submit to my command to fight for me whenever I call.
Не будет он сражаться, Троя погибнет.
If he doesn't fight, Troy is doomed.
И Троя одержала великую победу.
We won a great victory. Let him speak.
Троя погибает.
Troy is falling.
Я ищу троянского поэта. Троя не рассказала своей истории.
Troy... never told its story.
Миранда, ты видела Троя?
Miranda, have you seen Troy?
- Он тоже поехал искать Троя.
He's out looking for Troy.
Но это же нелепо, зачем он всюду таскает за собой Троя?
- Rowing. Oh, how ridiculous! He doesn't have to drag Troy with him.
Он делает это ради Троя.
He's doing this for Troy.
Брендан хорошо влияет на Троя.
- Brendan is a good influence.
Не лезь в голову Троя.
Don't mess with Troy's head.
Я считаю, что Брендан поощрял Троя, чтобы тот прекратил посещать своего терапевта, прекратил принимать лекарства.
I believe Brendan encouraged Troy to stop seeing his therapist, to stop taking his medication.
Возможно, поступок Троя из этого разряда.
Troy doing what he did is one of them.
Я знаю, что он вел себя как подонок в прошлом. Но он, правда, потрясен смертью Троя.
I know he's been a complete prick in the past, I do, but he's genuinely cut up about Troy.
На похоронах Троя.
At Troy's funeral.
Подарок Троя.
Troy gave it to me.
Теперь, милые дамы, возвращаясь к исчезновению Троя, - что-то здесь не так.
Here's the deal, ladies... The way Troy disappeared... Something's not right.
- Троя.
- Troy.
Когда я впервые увидел Троя, он показался мне вопрощением аппетитности, понимаешь?
Now, when I first met Troy, I thought he was the epitome of yummy, you know?
Класс, встречайте ТРОЯ!
Class, meet Troy.
Следуйте за нами, и мы продолжим краткий обзор карьеры Троя Дайера.
Ouch. So you shouldn't feel so bad.
Возьмём Троя.
Livin'in the never never Droppin'out of it together
-... на Троя? - Да.
Yes.