English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Трубка

Трубка Çeviri İngilizce

425 parallel translation
Моя трубка очищена!
My ear trumpet is no longer plugged!
- Мистер Чарльз, а где трубка?
- Where's the rest of this phone?
Где моя трубка?
Where's my pipe?
Трубка?
Oigarette?
"Данхилл-шек" трубка. Браунинг, подержанный. Итого 9 фунтов 17 шиллингов.
All together 9 Pounds 1 7 Shilling.
Зубочистка, а не твоя трубка.
A toothpick, not your pipe.
Кстати, эта твоя серебряная трубка... Да, потерял ее.
By the way, that silver pipe of yours... I lost it.
Где трубка и табак мистера Гленнистера?
Where at is Mr. Glennister's pipe and tobacco?
У меня трубка.
I've got my pipe.
Трубка у левого уха... и твой рисунок карандашом справа... сердца, звезды...
The earpiece on your left ear... and your drawing pencil on the right... hearts, stars...
- Где ваша трубка?
- Did you bring your pipe?
- Но трубка снята, мадам.
- But the line is open, madam.
И трубка снята.
And the telephone's off the hook.
Что? Трубка снята?
The telephone was off the hook?
- Трубка была снята?
- The phone was off the hook?
Он говорит, это, наверное, трубка.
He says it's probably a tube.
Может, внизу плоxо лежит трубка?
Maybe it's been left off the hook downstairs.
- Спасибо, у меня трубка, с вашего позволения.
- No thanks, my pipe, if you'll allow.
У тебя телефонная трубка не на аппарате, видишь Довольно странно...
I can check up on you.
"Социальный работник" Что это? Трубка.
What is this?
Вместо этого его трубка станет микрофоном, и это позволить наблюдать за объектом.
Instead, the receiver will be turned into an actual room microphone, thus enabling surveillance to take place.
Трубка снята.
It's off the hook.
Твидовый костюм, трубка, пара стаканов горького и надежда, что воротничок не заметят.
Tweeds, a pipe, a couple of glasses of bitter, and hope they wouldn't notice the dog collar.
- Маковая трубка.
- Pipe of poppy.
Все точно - синхронный параллакс полностью заряжен, разрядная трубка работает на полную катушку!
Everything exactly as it was - the parallax synchron fully charged, the strata tube set at maximum!
Телевизор сам сделан из марихуаны. Корпус, трубка, экран, антенна - все сделано из травы.
The TV set itself is the marijuana... the tube, the picture, the aerial, the whole works.
Это ваша трубка.
That's your pipe.
На его поясе есть специальная надувательная трубка.
On his belt line there's a hollow tube.
Сломана трубка тормозной системы, и мы потеряли много жидкости.
Well, the brake line's fractured and we've lost a lot of fluid.
- Сломана трубка тормозной системы.
- Fractured brake line.
предсмертные слова Ваксфлаттера "Э Тар" и трубка, найденная на месте его убийства.
Waxflatter's final words, "Eh Tar", and the dropped blowpipe.
Мне нравились его усы и трубка.
I liked his moustache and his pipe.
Трубка...
The phone.
Хорошая трубка.
Good pipe.
Но Мардж, к нему прилагалась бесплатная курительная трубка.
But, Marge, this one came with a free corncob pipe.
Думаю, вы выясните, что трубка южноамериканская.
I think you will find... that it is South American.
Трубка была у него дома.
It was in his house.
Что касается возможности, деревянная трубка была спрятана в самолете в кресле, рядом с Вашим.
- Well, as for opportunity, the wooden tube was hidden in the gap next to your seat on the plane.
Но он не мог говорить, у него трубка в горле.
He can't talk. He has a tube in his throat.
Ты, идиот, это трубка Пенни!
Let me do them. Let me do both of them.
Мне нужна плевральная дренажная трубка.
I need a chest tube tray.
Думаю, эта трубка проводит химический агент прямо в сонную артерию.
I believe this tube delivers the chemical agent into the carotid artery.
- Старая трубка?
- An old pipe?
У него в кармане найдена трубка для кокаина.
Multi-shots also. A crack pipe was in his pocket.
Вакса, трубка, шнурки, мыло, чай...
Black ball, pipeclay, laces, soap, tea...
Кто он? Его прозвали "Трубка", потому что он курит эту нелепую трубку.
They call him "The Pipe", because he smokes this pipe ridiculous.
Трубка.
And...
- У меня есть трубка.
- Don't give me the whole pack
Значит, если эта трубка я, то второй трубкой будет кто-то другой.
In his unique way Pen this then belong to I, but a others'one
Деревянная трубка, Пуаро.
- A wooden pipe, Poirot.
Деревянная трубка довольно красива, не так ли, старший инспектор?
The wooden tube is rather beautiful, is it not, Chief Inspector?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]