Трёхколёсном Çeviri İngilizce
25 parallel translation
Знаешь Младший, когда "Пулемётчик" Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.
You know, Junior, when Machine Gun Joe was just a little boy in Chicago, he had a pet snake that he used to love to ride over with his tricycle.
Не стоит 8-летнему мальчику кататься на трёхколёсном велосипеде.
No 8-year-old should be riding a tricycle.
Я хотел гулять с ребёнком, который ехал бы рядом со мной на трёхколёсном велосипеде.
I wanted to walk with my child on a tricycle beside me.
Хайатт написал эту песню 20 лет назад, дорогуша, когда ты ещё каталась на трёхколёсном велосипеде, и имя "Катрина" никому ничего не говорило.
Hiatt wrote that song 20 years ago, darling, when you still had training wheels on your bike and nobody had ever heard the name Katrina.
Ездили вместе на трёхколёсном велосипеде, и бегали...
Like, riding tricycles together, and running...
Он убил семью, ту, в ущелье, а ещё он убил женщину и её ребёнка прошлой ночью, и... и тот ребёнок на трёхколёсном велосипеде,
I think... he killed the family, the one at the gorge, and he killed a woman and her kid last night, and... and the kid on the tricycle,
Тот ребёнок на трёхколёсном велосипеде, он смотрел на что-то.
The kid on the tricycle, he was looking up at something.
Привозила дурь матери на работу на своём трёхколёсном велике.
I used to deliver drugs to my mother at work on my tricycle.
Он приехал на трехколесном велосипеде.
He came on a bicycle.
≈ го место Ц среди дикой природы, или в цирке, на трехколесном велосипеде.
He belongs in the wild, or the circus on a tiny tricycle.
Его место – среди дикой природы, или в цирке, на трехколесном велосипеде.
He belongs in the wild, or the circus on a tiny tricycle.
- Элисия уже катается на трехколёсном велосипеде.
Elicia can ride a tricycle now!
Ооо, а вот Мэнни на своем трехколесном.
Oh, and here's Manny on his tricycle.
- Ты, на трехколесном, подъезжай сюда.
- You with the crappy bicycle, come over here.
Если бы Лили умерла раньше меня, то я смог бы прокатиться на трехколесном велосипеде.
If Lily would've died before me, then I could ride the tricycle.
Я никогда не катался на трехколесном велосипеде.
I've never ridden the tricycle.
Если хочешь знать, это не странное нарушение функционирования из-за выпивки остановило меня от "поездки на трехколесном велосипеде" в тот вечер.
If you must know, it wasn't a freak beverage malfunction that stopped me from riding the tricycle that night.
Страх прокатился на трехколесном велосипеде в тот вечер, друзья мои.
Fear rode the tricycle that night, my friends.
Тому хаму место на трехколесном велосипеде и с красным носом.
That twerp belongs on a tricycle with a red nose.
Тогда это не труднее, чем на трехколёсном велике кататься.
then is not difficult as a bicycle with three wheels.
Каталась на своем трехколесном велосипеде по нашей подъездной дорожке
She was on her tricycle in our driveway. Um...
Потом вы запускаете клоуна, скажем на трехколесном велосипеде и снова ждете, и наблюдаете.. .. и если ничего не выходит.. вы пускаете в клоуна пулю.
Then you send in a clown, say, on a tricycle, and again you wait and you watch and if that doesn't do it... you shoot the clown.
Парень на трехколесном велосипеде.
The boy on the tricycle.
Мы просидели в раскалённом лифте с куклой Сью Сильвестер на трехколесном велосипеде в спортивном костюме и с мерзким лицом из папье-маше.
Are you kidding? We were locked in an overheated elevator with a little Sue Sylvester thing in a tracksuit and on-on a tricycle with a hideous papier-mâché face.
а я все равно это сделал. чтобы ездить на этом механическом трехколесном велосипеде.
U.S.A.! U.S.A.! Oh, my God, I just realized some day I'm gonna have to speak at my mother's funeral.