Туннель Çeviri İngilizce
953 parallel translation
Перекрой Голландский туннель. Ты понял?
Case the Holland Tunnel for me, will you?
И когда сюда провели железную дорогу, проходчики стали рыть туннель прямо под холмом, даже не спросив его!
One day, the railway came along and ran a tunnel right through the hill without by-your-leave or nothing.
Он проклял туннель. И поклялся, что ни один поезд, вошедший в него, не выйдет наружу.
He swore that any train entering it should never come out.
Ну, это.. вниз по ветке, затем первый туннель налево.
Well, it's... You er, go down the line and take the first tunnel on the left.
Он проклял туннель, он проклял холм и земли, что лежат кругом..
He haunts the tunnel, he haunts the hill and the land that lies between...
"Проклял туннель"! На нашей ветке что, есть туннель?
There isn't a tunnel on our line.
А вот и туннель.
Look, there's the tunnel.
Туннель!
Ooh, a tunnel...
Эти столбы всего лишь защищали туннель от обрушения.
Well, those posts just kept the tunnel from falling in, that's all.
Я только взял быстрый тур через Ваш туннель любви.
I just took a quick tour through your tunnel of love.
Итак, ахиллесова пята - это туннель.
Everything's here. The soft spot's an old steam tunnel.
Его поезд проезжает через туннель.
That's his train passing the Ackerman bridge. Put that over there.
полтора километра со спуском в туннель в его начале и подъёмом в его конце.
a mile with a drop-off and a tunnel at the beginning,.. and a small exit at the end.
Ќет, лавиной накрыло туннель ћонфор, там не проехать ещЄ неделю.
An avalanche has sealed the Montfort tunnel... and nothing can get through for a week.
Вон там туннель или пещера.
Up there, a tunnel or a cave.
Надеюсь этот туннель не занят.
I hope this tunnel isn't occupied.
Гарнет пообещал мне показать старый туннель, который выведет нас в горы.
Garnet's promised to show me an old tunnel that'll take us out to the hillside.
Вот, здесь у нас туннель охлаждения и продувки.
Now, here we have the cooling and blowing tunnel.
Ну да, это же туннель!
Yes, it's a tunnel.
Какой длинный туннель!
What a long tunnel.
Ну вот, туннель кончается!
The end of the tunnel!
Этот туннель - секретный переход, ведущий в сад дворца Саса-но-ма, где находится принцесса Сэн.
This tunnel is a secret passage that leads to the garden of the Sasa-no-ma Palace where Lady Sen is.
Я помню, что здесь где-то есть туннель... рядом с каналом... или рядом с какой-то водой...
Well, I seem to remember there's a tunnel near here, near a canal or a reservoir or something.
Да, есть - туннель Кастелвуд.
There is one, the Castlewood tunnel.
Я шла одиноко через туннель в головокружительной темноте.
I was alone, moving through the darkest part of a tunnel.
Какой-то туннель.
It seems to be some sort of a tunnel.
Тот туннель ведет через ряд пещер вниз к берегу.
That tunnel leads through a series of caves down to the beach.
- Нет, нет, нет, сейчас будет туннель.
- No, no, no, there'll be a tunnel soon.
Проверьте вот этот туннель.
You look down that tunnel.
Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз!
All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down!
Да, есть одна загвоздка, хотя - мы сможем завершить туннель во времени?
Yes, there's only one snag though - could we complete the tunnel in time?
Теперь двигайтесь, мы должны вырыть этот туннель!
Now come on, we must dig this tunnel!
Мы начинаем туннель там.
We start there tunnel there.
О, не беспокойтесь обо мне ; продолжайте туннель.
Oh don't worry about me ; get on with the tunnel.
Когда казарма была монастырем, от нее к резиденции шел туннель, чтобы защищать от дождя.
To protect him in the rainy season there was a tunnel. It led to the garrison when it used to be a monastery.
Когда епископ переехал, туннель замуровали.
After the bishop moved, it was walled up.
Первая группа ударит по тем воротам. Вторая группа пройдет через туннель на задний двор.
The second group goes through that tunnel into the courtyard.
Туннель открыт.
Hogan, the tunnel is open.
Я найду деньги и вырою туннель в горе.
I'll find money and dig a tunnel in the mountain
Туннель соединит деревню с этой пещерой.
The tunnel will unite the village and this cave
Когда туннель будет закончен, вы наконец будете свободны.
When the tunnel is finished, you'll finally be free
Мы можем купить динамит и продолжать рыть туннель.
We can buy the dynamite and keep on digging the tunnel
... он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными.
... and he promised to dig the tunnel so we can be free
Мой фюрер, русские проникли в туннель метрополитена... и приближаются к подземной станции Кайзерхоф.
My Fuhrer, the Russians got into the subway tunnel and are approaching the subway station Kaiserhof.
Рок-н-ролл, и Пелхэм Паркуэй, туннель Холланд,
Rock and roll. And, uh, the Pelham Parkway. Holland Tunnel.
и.... Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей.... и....
and.... the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway.... and....
Там длинны туннель.
It's through a big tunnel.
В туннель!
Into the tunnel!
Если мы сможем обрушить этот первый туннель, взрыв опустит всю секцию, похоронив далеков!
If we can make it down that first tunnel, the blast from these will cave in the whole section, bury the Daleks!
А если мы не обрушим этот туннель?
And if we don't make it down that tunnel?
Она спустилась в туннель и побежала в ту сторону!
A man's after her with a gun. She's trying to escape along the tube going that way.