Тупая Çeviri İngilizce
1,907 parallel translation
Тупая травма с правой стороны туловища.
Blunt-force trauma to the right side of the body.
Это дерьмо. Она такая простая и тупая, что любой может её играть.
It's crap, Randy, it's so simple and stupid that anybody could play it.
Ты тупая, самовлюблённая дрянь!
You stupid, selfish bitch!
- Тупая корова!
You stupid cow!
Ты - тупая...
You stupid...
Пару дней, и ты уже треплешь языком. Ты, тупая сука.
A couple of days, and you're shooting your mouth off.You stupid bitch.
Игрок слева вонючая, тупая голова.
Hmm. The player to your left is a smelly footed stupid head.
Мне все равно, это просто тупая вечеринка.
I don't care, it's just a stupid party.
Все волосы по сути мёртвые, поняла, тупая идиотка, мисс "умные штанишки".
All hair is technically dead, you stupid idiot smarty-pants stupid, stupid idiot.
Она тупая жирная корова, а твоя сестра она тупая маленькая засранка с плохими манерами.
She's a dumb, fat cow, and your sister- - she is a stupid little shit-mouthed bitch, isn't she? You just said a lot of bad words.
Вот тупая башка.
Dumb son of a bitch.
Неужели ты такая тупая?
You that stupid? Really?
Тупая стерва... не могла промолчать.
Trespass, at the very least. Oh... Stupid bitch... shouldn't have said anything.
И его тупая майка мешает мне двигаться дальше, и не забудь, что футболка очень паршиво выглядит.
And his stupid T-shirt is keeping me from moving on, not to mention, it is in really bad taste.
Похоже причиной смерти была тупая травма головы.
Looks like COD was blunt-force trauma to the head.
Клише значит тупая, да?
Cliche means stupid, right?
Тупая сука.
Stupid bitch.
Я не виноват, что она настолько тупая, и не знает своей нормы.
It's not my fault she's too stupid to know her limit.
Но так как теперь я больше не тупая, родители разрешили мне вернуться для "кошелька или жизни".
Now that I'm not stupid anymore, my parents said it's, uh, okay if I come back for trick-or-treating.
Брось, Бренда, тупая песенка его не разбудит, тем более с твоим-то голосом.
Maybe that'll help now. Come on, Brenda, a stupid nursery rhyme isn't going to wake him up, especially the way you sing.
Какая-то тупая сила вырубила его, клейкая лента на запястьях, шелушащаяся кожа.
Same blunt force to knock him out, duct tape on the wrists, sloughing of the skin.
Ты тупая суууууу....
You stupid beeaaa...
Тупая рыба!
( grunts ) Stupid fish!
Эта тупая вечеринка-казино.
Oh, that stupid casino party.
Наглая Тупая Сволочь?
As in Me, the Bastard?
Вообще-то, она тупая ровно настолько, насколько кажется.
Actually, she is as stupid as she looks.
- Я не тупая, Бен.
I'm not stupid, Ben.
Тупая униформа.
Stupid-looking uniform.
Сюда, тупая сука!
Over here, you stupid bitch.
У меня тупая работа.
I have a stupid job.
Чертова тупая врачиха!
Goddamn stupid school nurse!
Нет, это тупая идея.
No, that's a stupid idea.
Тупая шлюха.
KYLE Stupid slut.
Тупая травма головы.
Blunt head trauma.
Ты сдал нас, тупая мелкая крыса!
! You ratted, you stupid little rat!
A : острая, Б : пульсирующая, В : тупая.
A : Piercing, B : Throbbing, C :
Тогда ты тупая сука.
Then you're a stupid bitch.
- Зачем мне Ваша тупая медаль?
Why would I nick your stupid medal?
Тупая травма головы.
Blunt force trauma to the head.
Тупая маленькая сучка.
The stupid little bitch.
Ты тупая шлюха!
You stupid slut!
Вернись сейчас же, тупая птица, я буду любить тебя!
Get back here, you stupid bird, so I can love you!
Тупая травма головы.
Blunt-force trauma to the head.
И в конце концов, произошла тупая случайность, и он заболел пневмонией.
And in the end, it was dumb luck and pneumonia that got him.
Тупая блондинка.
Dumb blonde.
- Тупая сука!
You dumb bitch.
Тупая вонючая мексикоска.
Stupid fucking wetback.
Тупая ты курица!
Bite it, you stupid bird!
Да скажи ты ему имя, тупая курица!
Give him his name, you stupid fucking twat!
Тупая жирная...
The absolute fucking ugly...
Тупая курица!
Just you fucking wait! Dumpy little turd.