Туше Çeviri İngilizce
278 parallel translation
Туше. - Это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну.
- This regrettable occurrence may plunge our countries into war.
Туше, лорд Уиндермир!
Touché, Lord Windermere.
Её туше легче моего.
Her touch is lighter than mine.
Туше, капитан, туше.
Touché, captain, touché.
Туше же, ну тише!
Quiet, quiet!
- Он вернется с тушей льва!
He will return with lion's dead body!
Туше! Вы проиграли!
Touché, I believe...
- Туше. Туше.
- Touché.
Туше!
Touché!
"Туше".
Touché.
Передайте Чарли, что мы желаем ему удачи с тушей.
Tell Charlie we wish him all the best with t'carcass.
Туше.
Touché.
Лёгкое туше.
Light touch
Туше.
Hmm, touché.
Туше, Шарп.
Ah. Touché, Sharpe.
Туше, Квин.
Touché, Quinn.
Выпад. Туше.
A droite touche.
Туше, туше.
Touche, touche.
Туше.
A gauche touche.
Туше.
Touche.
Туше!
Touch'.
Какого... Ааа... туше, Кенни.
Oh... touche, Kenny.
Туше, мадам.
You cut me, madam.
Туше!
Touché.
- Туше!
- Touché.
Я хочу быть большим, огроменным слоном... с огромной тушей, как у этого.
I want to be a great big, huge elephant... with a huge trunk like that.
- Да, туше, туше, прямо в точку.
- Yeah, touché, touché, very good.
- и что твоя вымышленная дочь слепнуть не собирается. - Туше.
Gus, you might have mentioned about not really owing alimony to your imaginary wife and your imaginary daughter not really going blind.
Туше, Линни.
Touché, Lynnie.
Здесь можно возить все, что угодно, начиная от футбольной команды и заканчивая тушей оленя.
I have had everything in here... from a soccer team to a freakin'deer carcass.
- На тебе знак "туше".
And you look a little touchéd.
- Что за "туше"?
- What's "touchéd"?
Ты выглядишь немного "туше".
And you look a little touchéd.
Туше
Touche.
Я хотел сказать "туше", но не успел закончить.
- God, I was going to say "touché" but I didn't feel like finishing it.
Он паниковал. Я клянусь, он разбежался и въебался своей тушей в мою машину!
I swear, and he ran and smashed his body into my fucking car, like just [thud].
Туше.
- Touche. - These two.
Туше.
Touché, daughter.
И что мне делать с этой тушей?
Noël, what do you expect me to do?
Туше, дамы, туше.
How about them Hurl Scouts? Touché, ladies. Touché.
- Туше.
- Touché.
Отлично, туше.
All right, touché.
Наверное кувыркаются вдвоём на оленьей туше.
Probably making out on top of a deer carcass.
Даже лучшие борцы, не могут делать туше на каждом сопернике.
Even the best wrestlers, they can't pin quality opponents most of the time.
Туше!
A hit!
Туше!
Mesdames, mademoiselle, messieurs...
Туше!
Acknowledged.
- Туше.
Touch. So?
Туше.
They blow. Touche.
Туше, богатые детишки!
Touche, rich kids!
Что значит "туше"?
What's touchéd?