English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тёща

Тёща Çeviri İngilizce

154 parallel translation
- Твоя тёща.
- It's her mum.
Дети на каникулах, и тёща сейчас приехала.
The kids are off school, my in-laws are visiting.
Но мой тесть, тёща и их родственники не хотят меня знать.
But my father-in-law, mother-in-law and their relatives don't want me.
Я не хочу, чтобы моя тёща меня жалела.
I don't want my mother-in-law pitying me.
Тёща, Серджиус, тёща.
Mother-in-law, Sergius ; mother-in-law!
Это моя тёща, Рози.
This is my mother-in-law.
Кто будет сопереживать героине, которая работает уборщицей в больнице, подмывает больных... Её тёща – наркоманка, сын – гомик, который спит с неграми.
Who'll identify with a protagonist who works emptying shit out of hospital bedpans who's got a junkie mother-in-law and faggot son who's into black men?
Сегодня вечером моя тёща переезжает.
My mother-in-law is moving out this evening.
Ирена - моя мама. Моя тёща Астрид.
Mother-in-law Astrid, mamma Irena.
Это твоя тёща.
This is your mother in law.
Тёща любит их
My mother-in-law loves these things.
- Тёща, говорите?
- Your mother-in-law?
А если разведён, зачем ему тёща?
And if he's divorced, who still talks to their mother-in-law?
Тёща приехала.
My mother-in-law's visiting.
Тёща! Тесть!
Mother-in-law!
Что происходит, когда твоя тёща тонет в зыбучих песках?
What do you have when your mother-in-law is up to her neck in quicksand?
Это была моя тёща.
That was my mother-in-law.
Он убил трех жен, и все бы ничего, если бы третья теща не попыталась его засадить.
He murdered three wives and got away with it. His third mother-in-law got the goods on him and tried to have him arrested.
У меня дома двое маленьких детей, жена, теща.
I got two little kids at home. My wife, my wife's mother.
- Чертова теща - мать жены.
- The Devilâ € ™ s aunt as mother-in-law.
Фугас холостяк. Моя теща.
Fougasse is single.
Это ваша теща.
It's your mother-in-Iaw.
" Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно.
" My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
Его теща, Нелли Гассет.
His mother-in-law, Nelly Gusset.
Теща!
That must be my mother-in-law!
- Теща-то как? Ничего?
- How's your about mother-in-law?
- Теща-то?
Alright? - Mother-in-law?
Ничего теща.
She's ok.
А если теща туда попадет, так это только добавит остроты.
And if a mother-in-law happens to fall into it, it only adds spice.
Если это моя теща, меня нет.
If it's my mother-in-law, I'm out.
Теща сегодня сидит с ребенком.
Mother-in-law's babysitting tonight.
Я не его теща!
I am not his mother-in-law!
А вот и моя дорогая теща, миссис Дженнингс.
Here is my dear mamma-in-law, Mrs. Jennings.
Я мадам Мот де-Флервилль, теща месье Верлена, а это моя дочь - мадам Верлен.
I am Mrs. Maute de Fleurville... Monsieur Verlaine's mother-in-law, and this is my daughter... Mrs. Verlaine.
Моя теща больна.
My mother-in-law is ill.
Ваша теща все объяснила мне.
Your mother-in-law explained everything to me.
Но некоторые соединения могут быть в высшей степени токсичны, и если ваша теща...
But certain combinations can be highly toxic.
- Мне помочь вам, тёща?
Can I help you, ma'am?
Значит, это вы моя будущая теща?
So, are you my future mother in law?
Хотел бы я знать, почему моя теща думает одно а двое моих преданных советников....... полагают с точностью наоборот.
I'd love to know why my mother-in-law thinks one thing and my two most loyal and trusted advisers think precisely the opposite.
А Ваша теща любит цветы?
- Does this mother-in-law like, uh, flowers?
Прямо как моя теща.
- Sounds like my mother-in-law.
Идеальная причина. - Мне нравится моя тёща. Это я жену терпеть не могу.
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as The Special Victims Unit.
"Операция Развлечение", "Как поживает теща?" и многих других.
"Operation Entertainment", "How's Your Mother-In-Law?", and many others.
Его теща, которую он приютил, отказывается дать ему акции.
His mother-in-law refused to give him her shares.
Моя будущая теща, Дина Бэрнс.
My future mother-in-law, Dina Byrnes.
Или мне надо было сказать "твоя теща"?
- Or should I say your mother-in-law?
Тем не менее, через два дня его теща почтила их неожиданным визитом на...
Two days later, however, his mother-in-law showed up for a surprise visit...
Хотя, целую неделю теща и грозилась что пойдет с ним на футбол, в самый последний момент она решила не ходить.
Nevertheless, after threatening all week to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it at the last minute.
- Моя теща дала нам рождественские яйца, сделанные в Германии.
- You know, my sister in law gave me last Easter egg dye from Germany.
Эй, где твоя потенциальная теща?
Hey, where's your mother in common law?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]