У меня есть другая идея Çeviri İngilizce
56 parallel translation
— У меня есть другая идея.
- I've got a different idea. - Yeah?
Держи руль крупче, У меня есть другая идея...
Concentrate on the driving, I have another idea...
Ах, но у меня есть другая идея... и намного лучше!
Ah, but I have another idea... and a much better one!
У меня есть другая идея для вас Бен.
I've got another idea for you Ben.
У меня есть другая идея, намного лучше и быстрее.
I know of a better and quicker way.
У меня есть другая идея.
I have another idea.
У меня есть другая идея.
I've got a better one.
О, подожди, у меня есть другая идея.
I have another idea. No!
У меня есть другая идея.
But I have another project.
- Ты иди, покупай билет, а у меня есть другая идея.
- Buy your ticket. I have another idea. - Okay.
У меня есть другая идея.
I HAVE ANOTHER IDEA.
- У меня есть другая идея.
- I have another idea.
Эй, ребята, у меня есть другая идея
Hey guys, I got another idea.
У меня есть другая идея.
Well, I have another idea.
- Линдси, я тебя обрадую. У меня есть другая идея.
- Lindsay, you'll be happy to know that I have a new idea.
Ну в этом случае, у меня есть другая идея для игры.
Well, in that case, I have another idea for a game.
У меня есть другая идея.
I have another suggestion.
У меня есть другая идея для скетча.
I had another idea for a sketch.
У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени.
I got something way more expensive and time-consuming in mind.
У меня есть другая идея
I have another idea.
У меня есть другая идея.
Oh, but I do have one good lead.
У меня есть другая идея...
I have another idea...
У меня есть другая идея.
Yeah. I have a better idea.
У меня не получилось с коммуникационными камнями но у меня есть другая идея.
Well, I've had no luck with the communications device, but I do have another idea.
У меня есть другая идея. Кресло с невральным интерфейсом.
I do have another idea, the neural interface chair.
Вот у меня есть другая идея.
Use your head.
Ну, я думаю, что у меня есть другая идея.
Well, I think I have another idea.
У меня есть другая идея.
I've got another idea.
Нет.У меня есть другая идея, но мне нужна твоя помощь.
No. I have an idea, but I need your help.
У меня есть другая идея, если ты готов меня выслушать.
Well, I got another idea, if you'd like to hear it.
У меня есть другая идея.
I may have another idea.
У меня есть другая идея.
I had another idea.
У меня есть другая идея.
There is another possibility.
Но сейчас у меня есть другая идея.
But I have an idea we can try first.
У меня есть другая идея.
I have something else in mind.
У меня есть другая идея.
I've got another idea, however.
У меня есть другая идея.
Okay. I got another idea.
У меня есть другая идея, что сделать с этой землёй.
I got a different idea for that land.
У меня есть другая идея. Есть один осведомитель.
I've got another idea.
У меня есть другая идея, которая мне очень нравится.
I have this other idea that I really like.
Но сейчас у меня есть другая идея.
But now I have another idea.
Заманчиво, Но у меня есть другая идея
Tempting, but I have another idea.
У меня есть другая идея.
I have another play.
Но... у меня есть другая идея.
But... I have another idea.
Мэм, у меня есть другая идея.
Ma'am, instead of that, I got an idea.
Не то, чтобы яйца на стене не веселая тематика, но у меня есть другая идея для вечеринки по случаю крестин, и она включает в себя ребенка.
Not that balls on walls isn't a fun theme, but I'm thinking of going another way with the baptism party, what with there being a child involved.
У меня есть другая идея для статьи, но я не думаю, что мой босс слишком заинтересован в ней.
I have another idea for an article but I don't think my new boss is too keen on it.
но есть у меня и другая идея.
There's that, too, but also one other reason.
- У меня есть другая блестящая идея.
I've had yet another brilliant idea.