Уайти Çeviri İngilizce
206 parallel translation
Я думаю, ты права Уайти.
I think you're right, Whitey.
Как дела, Уайти?
How are you, Whitey?
- Уайти, все замечательно.
- Whitey, it's great.
Да ты Микеланджело, Уайти.
Why, you're Michelangelo, Whitey.
Сколько у нас дел накопилось, Уайти?
How many things have piled up, Whitey?
- Ты поняла, Уайти?
- You get that, Whitey?
- Это все, Уайти?
- That's all, isn't it, Whitey?
- Уайти, знаешь, что я собираюсь сделать?
- Whitey, you know what I'm going to do?
Уайти все сделала сама, пока я был в отпуске.
Whitey did it all while I was away.
Потому что у меня есть Уайти...
Because I use Whitey...
- Он зовет ее "Уайти".
- He calls her "Whitey."
Вы изумительно все сделали, мисс Уайти.
You've done wonders, Miss Whitey.
Знаешь, Уайти, запиши все, что мне нужно сделать, по этому делу, и забудем об этом до завтра.
You know, Whitey, the thing for me to do is to memorize everything we've got on this, and then forget it by tomorrow.
- Привет, Уайти.
- Hello, Whitey.
О, я думаю, стоит проверить это, Уайти.
Oh, I think I'd better go over the whole thing again, Whitey.
Пойдем наверх, Уайти.
Come on upstairs, Whitey.
- Ну же, Уайти, оставайся.
- Come on, Whitey, join the party.
Уайти, ты отлично танцуешь.
Whitey, you're good at this.
Уайти, ты не похожа на остальных девушек, выходящих замуж.
Whitey, you're not like the rest of the girls in our crowd that got married.
Давай, напиши завтра Стэнхопу об увольнении, Уайти?
Come on, give Stanhope your notice tomorrow, will you, Whitey?
Знаешь, Уайти, я уважаю Анервуда.
You know, Whitey, I have a lot of respect for Underwood.
Уайти, если об этом просочится малейший слушок...
Whitey, if the faintest rumor of this ever leaks out...
И если Уайти...
Now, I thought if Whitey...
Глава одного отделения хочет взять Уайти к себе помощником. А я ее не отпустил.
One of the department heads wants Whitey for an assistant, and I wouldn't let her go.
Но понадобятся годы, чтобы заменить Уайти.
But it'd take years to make another Whitey.
Ты предпочтешь повышение Уайти моему комфорту.
You know, you'd rather see Whitey promoted than me comfortable.
Знаешь, сегодня ко мне подсела молодая женщина, которая не знала, что я миссис Стэнхоп. И она убеждена, что Уайти одна из этих секретарш.
Do you know that I sat next to a young lady tonight, who didn't know I was Mrs. Stanhope, and who was convinced that Whitey was one of those secretaries?
Уайти не служанка.
Whitey's different than a servant.
Нет, ты была права насчет Уайти.
No, you were right about Whitey.
Час прошел, Уайти.
Hour's up, Whitey.
Уайти, да ты просто Мата Хари.
Whitey, you're a modern Mata Hari.
Да, привет, Уайти.
Yes, hello, Whitey.
Уайти, ты же не боишься летать?
Whitey, you don't mind flying, do you?
Ну, Уайти, ты, как обычно, привезла сообщение Гарсии.
Well, Whitey, as usual, you've brought the message to Garcia.
О, я больше не могу, Уайти.
Oh, I can't do any more, Whitey.
- Ты бы немного поспала, Уайти.
- You better get some sleep, Whitey.
Спасибо, Уайти.
Thanks, Whitey.
Я знаю, Уайти.
I know you are, Whitey.
Уайти, сегодня мы дадим себе волю.
Whitey, tonight we let loose.
Все в порядке, Уайти.
That's all right, Whitey.
- Уайти?
- Whitey?
Ты была на Бермудах, Уайти?
You ever been to Bermuda, Whitey?
Уайти!
Whitey!
Зайди позже в кабинет, Уайти.
Drop up to the office later, Whitey.
Уайти, я не видел газет.
Whitey, I haven't seen the papers.
Уайти, я боюсь просить Линка.
Whitey, I'm afraid to ask Link.
- Уайти, послушай, пожалуйста.
- Whitey, listen to me, please.
Это большие деньги, Уайти.
That's a lot of dough, Whitey.
- Да, Уайти, позже. - Ладно.
- Yeah, later, Whitey.
Босс, серьезно, Уайти собрался удрать?
Say, boss. On the level, is Whitey taking a powder?
Найди Уайти, пусть разузнает всё об этой семейке.
I didn't get it.