English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уберу

Уберу Çeviri İngilizce

980 parallel translation
Я уберу со стола.
I'll clear the table.
Затем я уберу ее обратно в коробку и никогда ее больше не увижу.
THEN I SHALL PUT HER AWAY IN A BOX AND NEVER LOOK AT HER AGAIN.
Нет, я сама уберу.
No, I'll clean it up.
А если я их уберу, Роджерс уволит меня.
And if I do get them out, Rogers will fire me.
Но как я уберу их из магазина?
But how will I get them out of the store?
Сейчас уберу.
I'll take it off.
У меня идея, я уберу шкафчики для парашютов - в каждой каюте парашют можно положить вместо подушки.
I had a great idea : I remove the parachute closets we talked about : in every cabin, the parachute will simply double as a pillow.
Я сама уберу, не беспокойтесь.
- I'll just clean up the mess. — Don't bother.
Я уберу его оттуда за минуту.
I'll have him off in a minute.
Я всё уберу.
I'll clean it up.
Уберу, если расскажешь про эти трансатлантические делишки.
Yes, if you tell me about this transatlantic.
Подожди, Марио! Подожди, я уберу.
Hurry up!
Я уберу это.
I'll put this away.
- Я все уберу пока она ничего не увидела.
- I'll clean up before she sees it.
Ты выглядишь усталым, дорогой Я уберу это позже
You look tired, dear. I'll clear this up later.
- Можно я уберу со стола?
- Can I clean the table?
- Не стоит, это такая малость. - Нет, давайте я уберу.
Let me take that from you.
Дай я уберу это.
Let me remove that.
Если нет, я уберу карты.
Or else I'll put the cards away.
А я уберу со стола.
I'll clear the table.
Я просто уберу эти вещи отсюда, госпожа.
I'll just clear these things away, Madam.
Эй, я уберу оборудование.
Hey, I'll put the equipment away.
Знаешь, думаю, прежде чем я пойду, уберу тебя сначала с пути.
You know, I think, before I go I shall put you safely out of the way.
Простите, давайте уберу мое тряпье из кресла.
EXCUSE ME. I'LL TAKE MY OLD RAGS OFF THIS CHAIR.
Я не уберу экраны.
I won't lower the screens.
Можете, сэр, но я не уберу экраны.
That you can, sir, but I won't lower the screens.
Хаггис уже варится, но я не уберу защиту на основании слов этого мерзкого типа.
The haggis is in the fire for sure, but I'll not lower my defences on the word of that mealy-mouthed gentleman down below.
Сначала я уберу.
I'll put these away first.
Я уберу кровать позже.
I'll make the bed later.
Я сейчас уберу.
Hey, hey!
Ладно же, одного из своих я уберу.
I'll send one of mines away, then.
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully.
Ты не можешь уйти - пока я, конечно же, не уберу его.
You cannot leave - unless I lift it, of course.
- Подождите, сейчас я уберу со стола.
- Let me just clear the things off the top.
Я уберу кляп изо рта.
I'm gonna take that gag off.
Я уберу это.
I'll have it taken away.
Я сам его уберу! - Зачем он вам? - Взял, чтобьι подкачать!
- I am helping you!
- Как я тебе их уберу, Фрэнк?
- How am I gonna clear'em out?
Я все уберу.
No, man. I'll take care of it.
ѕойду уберу это подальше.
I'll put this away.
Только уберу свет.
I'm just going to shut out the light.
Я уберу это старое барахло, позвоню в электрическую компанию.
I'll clear out this old junk, call in the electric lighting company.
Так послушай меня Крелл, если я не получу от тебя ни какого сигнала через 3 минуты, я уберу стыковочный шланг. 3 минуты!
Now listen to me Krell if I have no signal from you within 3 minutes, I'm withdrawing the transfer tube. 3 minutes!
Разумеется, уберу.
Of course I will.
Пейте, я потом их сама уберу.
You do just that and leave the rest to me.
Я уберу их, сэр.
I'll take them out now, sir.
Я уберу ложки.
I put away the spoons.
Обещаю, я всё уберу.
Please let me.
Хорошо, я сама уберу.
Ahh! No! No!
Я уберу чуть позже.
I'll clean up later.
Только подожди, пока пальцы уберу.
Just let me get my fingers away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]