Уберёшься Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Если ты не уберёшься до моего возвращения пожалеешь об этом.
If you're still there when I get back, you'll regret it.
И если ты к вечеру не уберёшься со станции..
- If you're not out by tonight...
Ты не уберёшься отсюда и ты не будешь работать на него.
You're not gonna get out of here, you're... not gonna work for him.
- Если ты не уберёшься, я тебя сейчас уложу!
- If you don't get lost, I'll kick your ass!
Я считаю до 5... если ты не уберёшься, я выстрелю!
I will count up to 5... And if you have not gone, I will pull the trigger.
Надеюсь, что ты ещё не распаковала свои вещи, и скоро уберёшься отсюда.
I hope you haven't unpacked. You're not staying.
Может, ты начнёшь прямо сейчас и уберёшься отсюда к чёрту?
Why don't you start right now and get the fuck out of here?
- Как только ты уберёшься здесь, я собираюсь провести полную инвентаризацию и точно выявить всё, что ты украл у меня.
- Not everything. - Once you've cleaned up, I'm going to conduct a complete inventory and find out exactly what you've stolen from me.
- Кварк, если ты не уберёшься отсюда, я начну проверять тебя.
- You have to perform more tests. - Get out of here or I'll perform more tests on you.
Ты можешь позвонить мне, если уберёшься отсюда!
You can call me as long as you get out of here!
Слушай сюда, говнюк, как только ты уберёшься отсюда то позвонишь Роз и отменишь всё, как джентельмен.
Hmm? Okay, dirtball, as soon as you get out of here you call Roz, and you cancel like a gentleman.
Ты сам присоединишься к безработным, если сейчас же не уберёшься с моего кресла.
You're gonna be added to them if you don't get out from behind my desk.
Если не уберешься, я короную тебя.
CARDPLAYER : Get out of my way! CARDPLAYER :
Это ты уберешься и отсюда... и из Нью-Йорка, если хоть немного заботишься о себе.
You're the one who's going to get out of here... and out of New York too if you know what's good for you.
Да ты уберешься?
Will you get out of here?
Ты уберешься отсюда?
Will you get out of here?
Ты уберешься отсюда, наконец?
Get off out of it, will you?
Я не буду плакать, пока ты не уберешься.
I won't cry until you're out of this apartment.
Что значит : "уберешься"?
What do you mean?
Уберешься ты с моей кухни или нет?
Will you be getting out of my kitchen?
Если не уберешься и дашь лоху время подумать, тебе крышка.
If you stick around, give the mark time to think, you're kaput.
- Да уберешься ли ты отсюда?
- Just get out of here, will ya?
И если ты не уберешься отсюда... я подвешу тебя за ноги в своем дымоходе!
And if you're not out of here... I was suspended on your foot in your chimney!
Что-нибудь случится с тобой, если ты не уберешься прочь с моих глаз!
Did something happen to you, If you're not out away from my eyes!
Если не уберешься, я твои духи вместе с кожей соскребу...
Either you get out of here, or I'm gonna peel you away from your perfume.
- Я не могу выгнать тебя из дому, но я надеюсь, что ради Брайана ты уберешься отсюда.
- I can't order you out of the house, but for Brian's sake I hope you'll leave.
Грейс, если, твою мать, ты не уберешься отсюда, я пролью что-нибудь похуже, чем красное вино, на твои долбаные диваны.
Please, if you don't get fuck out of here it would be more than red wines in your coach
Ты когда отсюда уберешься?
When will you ever be gone?
Послушай, может сделаешь всем одолжение и уберешься из этого дома.
Look, why don't you do everybody a favor and just get out of this building.
Будет достаточно, если ты отсюда уберешься.
You don't have to. It's enough if you just get out of here
- У тебя сейчас будет моя нога на 16 дюймов в твоей заднице, если ты не уберешься с дороги.
- You're gonna have my foot 16 inches up your butt if you don't get the hell out of my way.
Убери мусор сегодня, или сама уберешься отсюда, ясно?
Get that stuff out of there today, or you'll be out of here, understand?
Ты не пойдешь гулять, пока не уберешься в комнате.
You say, "You're not gonna go outside and play with your friends..." until that entire room is cleaned floor to ceiling. "
А теперь, если ты будешь так любезен и уберешься к чертям отсюда, я вернусь к работе.
Now if you'll kindly get the hell out of here, I have work to do.
- Ты уберешься из моего дома сейчас же, неудачник.
- Get out of my house.
Ты не уберешься отсюда?
Would you please...
Ты уберешься отсюда?
Would you get out there?
Ты получишь больше чем битву, если сейчас же не уберешься.
You'll get more than a fight if you don't leave.
Теперь, когда мы так мило поболтали, я полагаю, ты уберешься отсюда.
Now that we've had this lovely reintroductionn I suggest you piss off.
- Знаю одно, если ты не уберёшься...
If you don't get out...
Я тот, кто вызовет полицию, если ты не уберешься отсюда!
I am the man who's gonna call the police if you don't get out of my lobby!
- Ты сейчас станешь безголовым учеником, если не уберешься от моего лица.
- You're about to be headless boy.
Не уберешься отсюда, мы имеем полное право тебя пристрелить.
You don't get gone, we'll be well within our rights to drop you.
ты уберешься когда-нибудь в комнате?
You clean the fuck up?
будет, если не уберешься побыстрее.
The money my mom sends isn't enough.
Я проломлю твою чертову голову, если ты не уберешься через эту дверь прямо сейчас!
i will beat your fucking head in if you don't walk out that door right now!
Если ты не уберешься, я тебя прикончу!
If you don't move now, I'll kill you!
Ты уберешься - и я уберусь.
You walk away... I walk away.
Джастин уберешься ты от сюда К чёртовой матери или нет? Нет!
Justin, will you get the fuck out of here?
Я перестану высмеивать тебя, если ты просто заткнешься и уберешься куда-нибудь.
I will stop mocking you if you just shut up and stay out of our way.
и уберешься с глаз моих.
You will remove yourself from my sight.