English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Увезём

Увезём Çeviri İngilizce

90 parallel translation
Мы увезём тебя в Вашингтон.
We're taking you to Washington, D.C.
- Увезём в офис.
We'll take him to my private office.
Мы увезём Венди!
- We'll shanghai Wendy.
Увезём Венди, капитан!
- "Shanghai Wendy," Captain?
Давай, увезём его отсюда до того, как они закатают его в смирительную рубашку.
Come on, let's get him out of there before they put him in a straitjacket.
И увезём тебя в тёплые края.
Yeah. We'll take you someplace warm.
Мы охотно увезём подальше отсюда всех вас если вы этого хотите.
We'll transport all of you away from here.
Я сказал им, что мы увезём их с этой луны.
I told them we'd transport them off this moon.
Вилли, мы увезём сейф так же, как и привезли. И куда же?
We can drag it somewhere else.
Пожалуйста, давайте увезём её отсюда.
Please get her outta here.
Мы тебя увезём.
We'll take you someplace safe.
Мы увезём вас отсюда.
We're gonna get you out of here.
Так что мы защитим его, заберём деньги и увезём его из Калифорнии.
So we protect him, we pick up the cash, we get him out of Cali.
Давай увезём его.
No. It's gone.
- Давай просто увезём Ричи. - Еще чего!
Let's just grab Ritchie and get him out of here.
Мы увезём тебя отсюда.
We're going to get you out of here.
Хорошо, как только исследования будут в безопасности, мы увезём вас в безопасное место.
All right, as soon as the research is safe, we're taking you underground.
- Уезжайте! - Мы увезём тебя отсюда.
- Come on, we'll take you somewhere.
Мы просто приедем, погрузим и увезём, так же, как вы на севере.
We'll step and bag it, run it outside, the same way you do up north.
Папа, мы разгрузим подводы и увезем всех, кого возможно увезти. Ты права.
We're going to unload everything and take every man who can travel.
Раньше весны мы вас отсюда не увезем.
We can't take you out of here before spring.
Давайте увезем вас отсюда.
Let's get you out of here.
- Мы увезем вас в Западный Район.
- To the Western District.
Но как мы увезем это?
But how are we going to get away with it?
Мы не увезем его в больницу.
We ain't taking him to a hospital.
Значит, если мы увезем кого-нибудь с этой планеты мы убьём его.
So if we transport anyone off this planet we kill them.
Ну конечно. Мы вызовем скорую помощь и увезем его в больницу.
We'II call an emergency vehicle and rush him to a hospital.
Давай увезем ее отсюда.
- Let's get her out of here.
Увезем все, даже если две ходки придётся делать.
Bollocks to can't. You'll fit it all in if you have to make two trips.
Мы украдём челнок и увезем Молли на Голану.
We'll steal a runabout and take Molly back to Golana.
Меня это не волнует, я заплатил, и мы увезем все сразу.
Doesn't matter. I've paid and it's only gonna be one trip!
- Давай найдем Уэнди и Рея, и увезем их отсюда.
- Let's get Wendy and Ray and get outta here.
Мы увезем символы власти!
With our allies.
- Рики, мы сегодня же увезем этого кошака отсюда.
- Ricky, we're getting that ca t out of here today.
Мы увезем тебя отсюда.
We're gonna get you out of there.
Давай согреем ее и увезем отсюда.
Let's fire her up and get out of here.
Су Янг, мы увезем тебя отсюда.
Soo Yung, we're getting you out of here.
Мы хотели прикончить его здесь и увезти в убежище, теперь сделаем наоборот : увезем в убежище и прикончим там.
We were going to finish him here then take him to the hideout. We'll do it in reverse! We'll take him like this and bump him off there.
Морган, она умрет от потери крови, если мы не увезем ее.
Morgan, she's gonna bleed to death if we don't get her out of here.
Кейт, мы скоро увезем тебя, отсюда.
Kate, we're gonna get you out of here.
Мы никогда не увезем стволы отсюда.
You'll never be able to get these guns out of here.
Потом мы прогуляемся до того места и увезем тебя.
And we casually saunter back, and drive you away.
Если не увезем ее отсюда по-быстрому, тут будет толпа.
The press is mobilizing. We don't get her
Мы скоро увезем малышку.
We'll bring your baby up soon.
— пасибо, медбрат. ¬ се правильно сделали. ћы увезем его теперь.
Thank you, nurse. You did good. We'll take it from here.
На настоящие! Что ж, мы с Гомером увезем тебя отсюда сейчас же.
Well, Homer and I are going to take you away right now.
Искренне верю, что удача нам улыбнется, и мы увезем с собой победу домой.
I have every confidence that if things work in our favour we're going to come away with a result.
Давай увезем его отсюда.
Let's get him out of here.
Спасибо, но мы увезем останки в нашу лабораторию.
Thank you, but we're going to take the remains back to our facility.
Давай, просто, увезем его отсюда.
Let's just get him out of here.
Мы увезем нашего сына в Египет, и убережем его от гнева Ирода.
So we shall take our son to Egypt and save him from Herod's wrath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]