English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Удаляю

Удаляю Çeviri İngilizce

91 parallel translation
Я удаляю эти приказы и заменяю их своими собственными.
Well, I'm erasing those orders and substituting my own.
Я тоже удаляю 11, 17.
And 31. Your Honor, the defense also strikes jurors 22 and 29.
Я тоже удаляю 11, 17.
Your Honor, the defense also strikes Jurors 22 and 29.
Теперь я принимаю карту, удаляю ее с листа бумаги.
I'm now assimilating that card, removing it from the piece of paper.
- Удаляю крылья, грудку и кожу.
- Off go the wings, breast and skin.
Удаляю панцирь... панцирного.
Off goes the crust... of the crustacean.
Удаляю усики, удаляю омара.
Off go the antennae, off goes the lobster.
А с этим я удаляю грязь, а не рисунок.
With this, I'm removing the stain job, not the paint job.
- Удаляю кости из пикши ( бескостная рыба ).
- I'm boning a haddock.
Удаляю штуковину.
Removing item.
Хирургически удаляю батарейки из дверного звонка.
I'm surgically removing the battery from this doorbell. I am a doctor.
Удаляю мужской член.
Removing a man's penis.
Мисс Гариссон, я удаляю Вас из этого класса.
Mrs. Garrison, I am pulling you out of the classroom.
Иногда, когда я вижу твоё сообщение, я его просто удаляю.
Sometimes, when I hear it's you, I just delete.
Я удаляю вас обоих с этой игры!
Well, I'm throwing you both out of the game!
Я просто удаляю эти фото.
I'm just deleting these pictures.
Смотри, я их удаляю.
Look, I'm deleting!
Удаляю околосердечную сумку, которую используем потом как сосудистую ткань.
I'm removing the pericardium to be used later as vascular tissue.
Ирвин, я потихоньку удаляю их.
All right, irving, I'm taking off the growth.
Начинай чистить, пока я удаляю мертвую ткань.
- Why don't you start cleaning while I finish debriding? - ok Does it hurt?
Так, я удаляю стекло... очень медленно.
Okay, I'm removing The glass... very... slowly.
Но "будущую жену" я удаляю из телефона.
But future wife deleted.
Я удаляю себя из этого уравнения.
I'm taking myself out of this equation, and I am...
Удаляю.
I'm deleting it.
Но если я удаляю, то и ты тоже.
But if I have to, you have to.
Я удаляю 38,9 мегабайта своей истории.
I'm doing away with 38.9 megabytes of history.
Я... удаляю их.
What I'm doing... is deleting it.
Я удаляю это приложение... Раз и навсегда.
I am deleting that app now and forever.
я захожу на сайт richardcastle.net, удаляю мою яркую рецензию на "Dead Serious", и заменяю её обложкой книги "Heat Rises".
I am going on to richardcastle.net, I am going to remove my glowing review of "Dead Serious," and replace it with cover art for "Heat Rises."
Я тебя удаляю.
I'm ejecting you.
Удивительно, что я сижу здесь с тобой, а не удаляю кому-нибудь селезенку.
I've known him since he ran NBC sports and used to get me Laker girls.
Удаляю воспоминание.
Deleting a memory.
Тем более, я удаляю этот аккаунт.
And besides, I'm shutting this account down anyway.
Уже удаляю. Зажим.
I'm already on it.
Удивительно, что я сижу здесь, разговариваю с тобой, а не удаляю кому-то селезенку.
It's amazing I'm sitting here talking to you and not removing someone's spleen.
Я справляюсь с ним как с каким-то заболеванием, удаляю его как кисту какую-то, быстро.
I treat it like the medical condition that it is and I drain it like a cyst, quickly. Drain this off!
Иногда я строю комнату, жду пока кто-то зайдет, а затем удаляю все двери, и они оказываются в ловушке.
( CHUCKLES ) Sometimes I build a room, wait till one walks in and then delete all the doors so they're trapped forever.
Никто не читает мои смс, и я удаляю их сразу после прочтения.
No one's reading my text messages, and I erase them as soon as I get them.
А затем удаляю их.
Then I'll suck'em out.
Удаляю тромб.
Removing the clot...
Удаляю костный фрагмент.
Removing the bone flap.
Есть доступ к спинному мозгу, я удаляю гематому.
I have access to the epidural space, and I'm going to suction out the hematoma.
Я удаляю.
I'm deleting it.
Ну, я удаляю его опухоль.
Well, I'm taking his tumor out.
Немедленно удаляю провод.
Removing the wire right now.
Удаляю троакары.
I'm removing the ports.
Я удаляю тебя из друзей.
I'm unfriending you right now.
Когда я получаю письма, которые мне не предназначены, я быстро отвечаю на них или удаляю.
Well, when I get an e-mail that's not meant for me, I hit a quick reply or delete it.
Или я удаляю папку или она уйдет... и она ушла.
Either the file goes or she goes, so she went.
Просто удаляю последние найденные частицы.
Just removing the last of the particulates that I found.
Удаляю болт 1.
Removing bolt one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]