English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Удобрения

Удобрения Çeviri İngilizce

164 parallel translation
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
We are looking for a pesticide manufacturer who used to supply tobacco growers but transitioned to corn.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed.
Удобрения.
Fertiliser.
Твое приглашение немного поразбрасывать удобрения еще в силе?
Is your invitation to spread a little fertilizer still open?
При таких ценах еле на удобрения хватит.
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
Не хотелось бы увидеть удобрения.
I'd hate to see the fertiliser.
Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины на два года до истечения срока аренды.
A 9-year lease was made, stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood two years before the lease expired.
- Распыляют удобрения?
- fertilizing maybe...
Они просто распыляют удобрения.
They're just crop-dusting.
В каждом баке свои удобрения и пестициды.
Each tank has a different fertilizer and pesticide.
Прибавьте наши пестициды и удобрения, и мы обгоним любую корпорацию мира.
This, with the pesticides and fertilizers we produce, gives us the jump on any corporate entity in the world.
Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well.
Ваши скромные деньги пойдут на удобрения для цветов.
This barely pays for the fertilizer.
Только этого средства для удобрения моего бизнеса мне и не хватало!
A real business-enhancer.
Может, это пойдет на удобрения?
Maybe we can use this stuff for landfill.
"Сумашедший Хакикос. Удобрения со скидкой"
Crazy Hakim's DISCOUNT FERTILIZER
Я ходил в деревню Миямори принести новые удобрения.
I went to Miyamori village to develop a new fertilizer.
И удобрения.
And- - and fertilizers?
Но нам нужны удобрения.
We need fertilizer, Winston.
И если уж ты решил покупать удобрения, не мог бы ты действовать поосторожней?
And if you do have to buy sodding fertilizer, could you just be a little more subtle?
Плюс, нужно купить удобрения.
You must buy the phosphate.
Пары, должно быть, зажгли удобрения в кузове грузовика.
The fumes must have ignited the fertilizer in the truck.
Можно ручаться почва тучнеет на славу от трупного удобрения... кости, мясо, ногти.
I daresay the soil around here must be quite fat with corpsemanure... bones, flesh, nails.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро.
His manure's too costly, watch out for him.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого... "
His manure's too costly... "
Он хочет продать все удобрения слишком дорого. С ним надо держать ухо востро.
"His manure's too costly, watch out for him."
Он хочет продать все удобрения слишком дорого... "
"His manure's too costly...".
Он сроду не покупал удобрения!
He never bought it!
Удобрения!
Fertilizer...
с искусственными цветами, гербициды, larvicides, синтетические удобрения, транквилизаторы, рост и стимуляторы аппетита неудивительно что Безумная Болезнь Коровы... Pfiesteria... и хозяин другого животного имел отношение отклонения были Нога и Болезнь Рта...
with artificial colors, herbicides, larvicides, synthetic fertilizers, tranquilizers, growth and appetite stimulants it's no wonder that Mad Cow Disease...
А потом разбрызгивают, как удобрения!
Then they spray us, like fertilizer.
Можете пустить его на удобрения.
You could use him as a crapper.
- Мы производим удобрения
We mainly deal in fertilizers.
Использовал остатки на удобрения.
Leftovers were of course used as fertilisers.
Нитрат аммония, полученный из удобрения.
I'm... sorry for your loss.
Если ты поставлял Кристиану Бомонту удобрения для бомбы, мы арестуем тебя за убийство, так же, как и его.
Do you know that word, Agent Booth? It's from the Bible.
Только высушенные водоросли для удобрения.
Just dry seaweed for fertilizer.
К их памяти не было никакого почтения. В 19 веке существовала компания в Йоркшире, конечно же, которая выкапывала кости с полей брани в Европе и перемалывала их на удобрения.
And so far from being revered, there was a firm in the 19th century in Yorkshire, of course, which swept up their bones from the battlefields of Europe in order to grind them into fertilizer.
Кирпичи, известь, черепица, удобрения, Вобщем, абсолютно все, даже деньги на доктора.
The grinder ground bricks, lime, rooftiles, fertilizer, well, just about everything, even the money for the doctor.
Это удобрения.
That's fertilizer.
Зеленая Революция представляет собой очень обильное использование удобрения земли нефтепродуктами, удобрения, которые являются производными от нефти.
Green Revolution consisted in very large measure of fertilizing land with petrochemicals, fertilizers that are derived from petroleum.
Хочешь осчастливить фруктовое дерево - подари ему удобрения.
The key to happy citrus is a fertilizer.
Я вижу, как в парник завозят удобрения.
NOW I SEE THE FERTILIZER GOING INTO THAT GREENHOUSE.
Будем продавать семена, рассаду и удобрения для сада.
You know, sell seeds and trowels And little concrete garden gnomes.
- У улиток есть дополнительный... - Ты раскошеливаешься на удобрения и надеешься, что жизнь твоя изменится, да?
don't you?
"Взять один мешок нитрат-аммониевого удобрения один галлон солярки, сверху бросить пару мешков гравия..."
"Take one bag of ammonium nitrate fertilizer, " one gallon of stove oil, "and dump a few bags of gravel on top..."
Сложив удобрения горой Хоть до потолка навалите
Not even with all the fertilizer in the world, not even if you stack it as high as you can.
Ты не можешь сидеть тут, раскидывать удобрения в моем саду до конца жизни.
You can't just sit there and spread mulch in my garden the rest of your life.
- Они использовали кокаин как балласт, теперь это удобрения.
They used the cocaine as a ballast, now it's the fertilizer.
Квитанции за удобрения.
Receipts for fertilizer.
Ищите что-то достаточно большое, чтобы в нем можно было провести удобрения... фургон, минивэн... грузовик, от этого удобрения заряжается бомба... Пошли!
That's not enough.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]