Удобство Çeviri İngilizce
65 parallel translation
цвет, стиль, комфорт, практичность и удобство.
color, style, comfort, utility and convenience.
Быстрота, уверенность, удобство, удовольствие, продуманность мелочей.
It is safe, fast, pleasant to drive, responsive and stable.
Этот дом, кажется, выстроен в расчёте на удобство только для одного человека, и человек этот - я.
This house was built for the comfort of one person only. I am that person.
Твой друг любил удобство даже в космосе.
So your friend liked to be comfortable even in space.
Не понимаю где тут удобство.
I don't see how you can get comfortable.
Скорость? Удобство?
The convenience?
Права посещения для его матери будут на усмотрение и удобство... Его законного опекуна ".
Rights of visitation for the mother will be at the discretion and convenience... of the legal guardian ".
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation!
Удобство - это хорошо.
Comfort is good.
Ты предпочитаешь удобство здоровью посетителей?
So you choose convenience over health?
Люди покупаются на их удобство.
People have been giving in to their convenience.
Что же, за удобство вашего нового жилища. Второго.
- Well, let's drink to your main residence!
" Генетически, я думаю, что я человек любящий удобство.
" Genetically, I think I'm a Comfyman.
Если вы ищите удобство светолета и скорость сверхзвукового самолёта можете окончить свои поиски!
If you need the flexibility of a helipod with the speed of an air jet look no further!
Удобство кожи, а чистить легче.
Comfort of leather. Just a little easierto clean.
Мне нравится теплота, удобство, удовольствия, любовь, письма, подарки... мне нравятся красивые гравюры, например Матисс.
I know what I like. I like the heat convenience, joy, love Gifts and good plays.
Система имела преимущество в том, что предоставляла мексиканцам удобство знания своего места и пребывания на нём.
The system did have the advantage of allowing'the Mexicans the convenience of knowing their place and staying in it.
Плата за удобство.
Convenience charge!
¬ с € иде € убийства большого количества людей одновременно, в одном месте, это удобство!
The whole idea of killing a large number of people at one time, in one place, is convenience!
В рекламе всё врали про удобство корпоративных выездов на их корабле.
The boat's not as corporate-friendly as advertised.
Люди опираются на веру, как на костыль, но я боюсь, что удобство, которое он дает - лишь пустой обман, и я хочу рассмотреть, как отрицание, неотъемлемо поддерживаемое верой может привести к намного более опасным вещам.
People lean on their faith as a crutch, but I fear that the comfort it provides is a shallow pretence, and I want to look at how the suspension of disbelief inherent in faith can lead to far more dangerous ideas beyond.
Олин говорил, что главное для отелей - удобство гостей.
Olin said hotels are about fertile creature comforts.
Ну, что ж. Я абсолютно безразличен к вещам такого рода, но большая столовая - необходимое удобство, на мой взгляд.
Well now, I suppose I care as little as any man for such things, but a tolerably-large eating room is one ofthe necessaries of life.
В пользу гостиницы и удобство.
There's convenience in its favor.
Самое главное - внешний вид и удобство.
The most important things are pattern and comfortability.
Какое удобство создает подобная предусмотрительность!
How very cosy we all are!
Ты Ларри Дэвид и любишь удобство женских трусиков.
You're larry david and you like comfort in women's panties, all right?
-... что мне нравится удобство женских трусиков.
- I like the comfort of woman's panties. - That's it, that's all.
А я лично видела, что случается, когда удобство побеждает.
I have seen firsthand what happens When convenience wins out.
" ћне кажетс €, мо € грудь почувствовала особенную легкость и удобство через некоторое врем €.
" I fancy my breast felt particularly light and easy after some time.
Благодаря обращению к стилю "милитари", одежда приобрела особый шарм, сохранив практичность и удобство.
And through this new transformation to the military look, we've revived the old uniform image with a modern twist.
Благоприятные условия создают матери и ребенку удобство для кормления.
A positive environment makes mother and child comfortable for nursing.
Взаимное уважение, удобство.
Mutual respect, convenience.
Удобство?
Convenience?
удобство, комфорт, взаимопонимание.
cozy, convenient, mutually understanding.
Я решил... повысить его удобство и лёгкость использования.
I was, er... enhancing it for comfort and ease of use.
Мы обеспечим чистоту, удобство, условия для полной безопасности здоровья.
We restore it to cleanliness, comfort, a condition of absolute health.
Удобство.
- Convenience.
Свежесть коротка, удобство вечно!
Convenience forever, freshness never!
Удобство?
Being comfortable?
Нет. Полукомбез... это что-то вроде... Это удобство короткой юбки...
Shorteralls- - it's sort of like- - it's the ease of a short skirt- -
Они берут прилично, но мы платим за удобство, и у них есть самые симпатичные мягкие игрушки.
They charge a lot, but we're paying for convenience, and they have the cutest stuffed animals.
Удобство неприменимо.
Comfort is irrelevant.
Мне тоже важно удобство, моё удобство.
I have needs for convenience, too, my own convenience.
И я бы хотела, чтобы это удобство тоже учитывалось всеми остальными.
And I'd like to throw that into the mix of conveniences that everyone else is considering.
Могу я предложить, чтобы одним из критериев было удобство?
May I request that one of the criteria be comfort?
Мне все равно, если это клише, но мне нравится удобство небольшого киша.
I don't care if it's cliche, I love the convenience of a nice mini quiche.
Ну, удобство это скучно, а я не скучная.
Well, convenience is boring, and I am not boring.
Удобство в таком деле играет существенную роль.
Comfort's important.
Удобство, секс, убежище, пища.
We always want them and we want them all the time.
Удобство.
Comfort...