Ужинаю Çeviri İngilizce
225 parallel translation
Ужинаю я сегодня с сестрой.
I have a dinner appointment with my sis tonight.
Но я ужинаю с тобой и отцом сегодня.
But I'm dining with you and Father this evening.
Мне приснилось, что я ужинаю за прекрасным столом, но я жевал слишком быстро и подавился.
I dreamed I was eating a great big steak dinner, and I got chewing too fast and I choked.
Я ужинаю с ним завтра вечером.
I'm having dinner with him tomorrow night.
Пока я ужинаю, разузнай план дома.
While I'm at dinner, get the layout of the house.
Сегодня вечером я ужинаю с Там Лан Хинг-ом.
This evening I had dinner with Tam Lan Hing-om.
Я уже ужинаю.
I'm already eating.
Я ужинаю не дома.
I'm dining out
- Сегодня я снова ужинаю с Сабриной.
- I'm taking Sabrina out again. - Yes, sir.
Я ужинаю наверху.
I'm having dinner upstairs.
Я не часто ужинаю наедине с прекрасными принцессами.
It's not often I have the chance to dine alone with a beautiful princess.
- Я ужинаю со своей сестрой.
I'm having dinner with my sister.
По-прежнему, сегодня даже ужинаю с ними.
I'm having dinner with them tonight.
Сегодня ужинаю не дома.
I'll eat out today.
Я ужинаю с ним.
I'm dining with him...
Я бы не согласился, потому что ужинаю в посольстве Колумбии.
I couldn't have accepted. I'm dining at the Colombian Embassy.
Понимаете, я ужинаю сегодня вечером с герцогом Бакли, вы его знаете?
You see, I am having dinner tonight with the duke of Buckleigh, do you know him?
Я ужинаю.
I'm eating.
Черт, Даксья, я совсем забыл, я с ним ужинаю сегодня.
Oh hell! Daxiat! I forgot we had a dinner date.
Первый раз ужинаю в ресторане одна со знакомым.
First time I've ever been taken out to dinner alone at a restaurant.
Нет, сегодня я ужинаю одна.
No, I'm dining alone.
И я ужинаю только с людьми своего круга.
I only ever dine with people of my own height.
Я ужинаю с родителями в загородном клубе...
I'm having dinner with my parents at their country club.
Я ужинаю.
I'm having dinner.
Я ужинаю с... кое с кем.
I'm having dinner with... someone.
- Я не ужинаю одна.
- I'm not eating alone.
И вот, прошлым вечером я ужинаю с Чарльзом Мэнсоном... и он мне говорит : "Дуэйн, здесь правда жарко, или я сошел с ума?"
Okay, so, I'm having dinner with Charles Manson last night... and he says to me, "Dwayne, is it hot in here or am I crazy?"
К сожалению, сегодня я ужинаю в больнице.
Sorry, I'm celebrating Christmas in hospital.
Я ужинаю не дома.
I'm eating out.
Сегодня я ужинаю с другом.
I'll be dining with a friend tonight.
Майор, вечером я ужинаю с Манро.
Major, I'm to dine with Munro tonight.
- Я кое с кем ужинаю.
- I'm having dinner with someone.
В смысле, я ужинаю с друзьями, и я подумала, что ты захочешь присоединиться.
I mean I'm having dinner with some friends and I thought you might like to go along.
Плюс ко всему, я с ними ужинаю, они ко мне заглядывают.
Plus, I got the dinners, I got the pop-ins.
Я ужинаю с Джулианом.
I'm having dinner with Julian.
Я ужинаю с девушкой, с которой познакомился на твоей вечеринке.
I'm having dinner with a girl I met at your party.
- Ужинаю с Вами.
I'm having dinner with you.
Ужинаю, всегда ужинаю.
Eat, always eat.
Спасибо, но я ужинаю дома.
Thanks... but I have my dinner at home.
Сегодня ко мне приезжал сын, а на неделе я ужинаю с женой!
I saw my son, I'm dining with my wife.
Завтра я ужинаю со своей женой.
I'm dining with my wife, tomorrow.
Я ужинаю с Мелиссой.
I'm having dinner with Melissa.
Хэй, я сегодня вечером ужинаю с папой.
Hey, Pheebs, I'm having dinner with my dad tomorrow.
Мне снилось, что моя работа состоит в том, чтобы каждый день рассказывать документальный фильм о жизни одного человека. Я прихожу домой,.. ... ужинаю, сплю, а утром снова иду на работу.
I dreamt that my job, was that every day I would go into work, and narrate a documentary about some guy's life, and go home from work and have dinner, and go to bed and go back to work in the morning,
Боюсь, не смогу. Сегодня ужинаю дома.
Presence required at home, I'm afraid.
Да. - А я каждый вечер ужинаю с Марианне.
Yes, I have dinner with Marianne every night.
Я ужинаю у моего парня дома.
I'm gonna have dinner at my boyfriend's house.
Я ужинаю рано.
I'm eating early.
Я сегодня ужинаю в "Максиме".
I'm having dinner tonight at Maxim's.
Короче, я ужинаю в 7 вечера.
Maybe yes Ok, I won't say
Я ужинаю вместе с семьёй.
- What are you up to, then? - We're having dinner...