English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уйди

Уйди Çeviri İngilizce

3,650 parallel translation
Роберто, уйди с...
Roberto, get out of...
Уйди!
Get off!
Уйди.
Go away.
Уйди!
Get out!
Уйди прочь!
Get off me! Hey!
Уйди с дороги!
Get out of the way.
Да уйди ты...
Go out of the way...
Уйди.
Go.
Уйди с дороги, салага.
- You fucking whore!
Уйди отсюда, уйди, уйди от меня.
Get away from me... Get away... get far away from me.
Пожалуйста, уйди.
Please go away.
Чувак, уйди!
Dude, Walk away!
Просто уйди.
Just go.
Так, уйди со сцены немедленно!
Get off the stage right now!
Ничего не говори, просто уйди.
Don't speak, just leave.
- Уйди с моего рабочего места.
- Can you get out of my workspace, please?
Уйди.
Leave.
Я сказала уйди.
I said leave.
- Бакстер, уйди с дороги. - Здравствуйте, мистер Стрэнг.
Hello, Mr Strang.
Скарлетт, уйди с дороги.
Scarlett, you gotta get out of the way.
Просто уйди с дороги.
Just get out of the way.
Уйди с дороги!
Just get out of the fucking way!
Уйди с дороги!
I said, get the fuck out of the way!
Уйди с глаз моих сейчас же.
Get out of my sight, right now.
Уйди
Leave me alone.
Уйди от меня.
Get away from me.
Уйди с дороги.
Out of my way.
- Уйди. Джона, а в чём смысл?
Jonah, what's the point?
Слушай, просто уйди, ладно?
Oh, look, just go away, will you?
Уйди с дороги!
Get off the log.
Уйди с дороги!
Let's get off the log!
- Уйди, уйди.
Go, go, go.
- Уйди с дороги.
- Get out of my way.
Когда будешь сливать, уйди налево на один размах.
Come left one wingspan on your next drop.
Уйди!
Move!
Сваливай, сваливай, сваливай! Отойди! — Ребята, уйдите!
Out of the way!
Уйди!
Go!
Пожалуйста, уйди.
Please, look... go home.
- Хорошо, хорошо, просто уйди.
- Fine, fine, just go.
Пожалуйста, уйди.
Please, just leave.
Пап, просто уйди, а?
Pop, w-why don't you just leave, okay?
Уйди отсюда или умрешь.
Go away or you'll die.
Прими их или уйди.
Take it or leave it.
- Ну так уйди сейчас.
- Then just leave now.
Окей, пожалуйста... прошу, уйди.
Okay, please... please leave.
Уйди от нее!
Get away from her!
Так уйди от них.
Why don't you leave?
- Уйди!
Move!
Мисис Ди, у вас очень красивая дочь.
Mrs. D, you have, a very beautiful daughter.
Найди это место, и, возможно, у нас появятся какие-то ответы.
Find wherever this is and we might get some answers.
Нет, нет, нет, у меня есть Ты просто найди Гарта
No, no, no, I got it. You just, uh, you find Garth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]