English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Укладки

Укладки Çeviri İngilizce

46 parallel translation
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Да уж, после укладки волосы смотрятся лучше.
And you know, when hair is attached to the head, it looks fine.
Для укладки волос Шимоды требуется как минимум 10 узлов.
The process of Shimada style is secure with at least 10 ties
ѕредложили бы им гель дл € укладки?
Offer them a perm?
Гель для укладки волос?
Hair gel?
И он укладки, что у моих ног?
And he's laying that at my feet?
- Может, из-за укладки?
- It looks thicker, doesn't it?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
I'm not so sure you did...'cause you were all, "I'm sure he's heard of styling gel"... like you didn't know it was a joke.
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит.
Wow, that's a month's worth of hair gel.
В таком случае, каждый породистый мелкий мошенник знает, что оружие скрытого ношения должно лежать на левом краю укладки.
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting.
Слушай, ты когда-нибудь слышал о товарах типа выпрямителей, гелей для укладки?
Listen, have you heard of product, straighteners, finishing gel?
Гель для укладки?
Finishing gel?
Что такое гель для укладки?
What is finishing gel?
С достаточным количеством дешевой пены для укладки и мощным феном я надеюсь победить его.
Be careful. What are you looking at?
Для укладки.
To lock in moisture.
и геля для укладки волос?
Or styling gel?
В школе я весил 110 фунтов, и у меня не было средств для укладки волос, Так что я ходил с большой прической | в стиле афро, и... ммм... у меня были прыщи...
In high school, I was 110 pounds, and I hadn't yet figured out hair product, so I had a big afro, and, uh, I had acne.
Я тогда не знал о средствах для укладки, знаете, это так повлияло на мою жизнь.
That's before I knew about styling products, you know. It makes a big difference in life.
Бритье, выщипывание, депиляция воском, укладки окрашивание, кремы от морщин, пламперы для губ.
You know, the shaving, the plucking, the waxing, the haircuts, the highlights, the line reducers, the lip plumpers.
Судя по тому, что я видел по телеку, он красивый мужчина, использующий слишком много средств для укладки волос.
From what I've seen on tv, he's a handsome man who uses a little too much hair product.
Я бы сказала, что тебе понадобятся две укладки для этого наряда.
Um, let's just say your going to need two hairdo's For that outfit.
Это не грим, это гель для укладки волос.
It's not makeup ; it's hair gel.
Доктор Муир использовал тонну геля для укладки волос, который пахнул так же как сандаловое дерево.
Dr. Muir was wearing a ton of hair gel that smelled just like sandalwood.
Я знаю традиционные товары для укладки волосы.
I know my traditional hair products.
"Аква Нет" о фиксации, и в то же время о красоте. ( "Аква Нет" - спрэй для укладки волос )
Aqua net is about hold, but it is also about beauty.
Я купил тебе специально для укладки волос.
I got ya a come-plated wall holster.
Или у же твердые, мозолистые руки после укладки кирпича?
Or do you have hard, callused hands from the placing of bricks?
У меня на нoгах в жизни не бьıлo такoй укладки.
My feet have never been styled so well.
- и средство для укладки волос.
- and hair product.
По крайней мере, я без укладки.
Hey, at least I didn't have a Jheri curl.
Пять золотых колец, шесть гуси-укладки, так далее.
Five gold rings, six geese a-laying, so on.
Кроме укладки волос и макияжа, главное отличие именно в самом наряде, который лишь Блэр может так подобрать, и это делает её ещё реальнее.
Even with hair and makeup, It's the difference of putting on this outfit that Blair would only put together, and that brings the character to life even more.
Средства для укладки волос для детей.
It's like Brylcreem for babies.
Здесь не место для женщин и детей, потому что мужчины, которые трудятся тут, - ветераны недавней войны, иммигранты и освобожденные негры - склонны выпить и предаться совсем не христианским слабостям в свободное от махания молотом и укладки путей время.
It is no place for women or children, as the men who labor here, veterans of the recent conflict, immigrants, and free negroes, often take to drink and un-Christian pursuits when not swinging a hammer or laying track.
Брайан, если не считать твоей укладки, ты нисколько не похож на свою мать.
Bryan, aside from the way you wear your hair, you are nothing like your mom.
Ему очень нужна эта специальная насадка для укладки.
He really needs the diffuser for his hair.
Укладки.
Put that down.
Я тратила каждый цент на разные средства для разглаживания и укладки волос.
I spent every last dime that I had, and then some, on chemicals and hot irons and Frizz Ease.
Кого-то, кто хочет быть врачом, того... кто любит книги и не интересуется средствами для укладки.
Someone who wants to be a doctor, who... likes books and has no interest in hair products.
Это я без укладки.
- Oh, this is my wash-and-wear hair.
Мы можем рекламировать шампуни, средства для укладки волос...
We could do shampoo, hair styling products...
Но мастера укладки, думаю, отпустим с концами.
But maybe we'll let the Flowbee go.
- Ты, кстати, была права насчёт машинки для укладки.
- You were so right about the Flowbee, by the way.
Я привел м-ра Боджанглза для укладки и, она была там.
I took Dr. BoJangles in for a blowout, and there she was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]