Украины Çeviri İngilizce
111 parallel translation
Под Жёлтые воды на первый бой, а там будем гнать панов и ляхов с Украины до самой Риглы!
Under Zhovti Vody for the first battle and there we'll drive out lords and polacks from Ukraine until the very Riga!
А мы с Украины!
We're from the Ukraine.
Ну а я из Таврии, юг Украины.
And I'm from Tauria, Southern Ukraine.
Туда стекалась вся пшеница из гигантских областей Украины, Кубани, чтобы затем быть транспортированной на север.
Manganese ore was mined there. It was an enormous shipping center.
Иосиф Шнеур с Украины, тебя ищет твоя мать Перла, живущая в Нагарии.
Yossef Shneur from the Ukraine, your mother, Perla, is looking for you.
Даже кинематограф Украины вас не интересует? Винг Реймс
Would you consider the cinema of the Ukraine?
День независимости Украины.
Ukrainian Independence Day.
Я богат... пол Украины тебе подарю.
I'll give you half of Ukraine. I'm not meant for you.
До тех пор, моё министерство иностранных дел ведёт переговоры с правительством Украины.
Until then, my State Department deals with the government of the Ukraine.
При рождении Майя получила имя Элеонора Деренковская. Красивое имя... в 1917 год... год российской революции, в Российской империи... в замечательном Киеве - столице Украины.
Maya was born Eleanora Derenkowski... beautiful name... in 1917... the year of the Russian revolution, in Russia... in Kiev, the great, great capital of the Ukraine.
В нашей дивизии... есть капитан с Украины.
In the 7th Cavalry we got a captain from the Ukraine.
Маленькие подарки с Украины.
Small gifts of Ukraine.
На западе Украины нас приветствовали с энтузиазмом.
Further west, we were welcomed by ethnic Germans.
- Колумбийский кокаин и герыч, оружие с Украины, ну и конечно, экстази из Голландии.
Colombian coke and H, arms from the Ukraine, E from Holland, pirated software from China into Brazil.
Ты откуда? С Украины.
- Where are you from?
Парень из Украины, живший по соседству.
He was a Ukrainian boy from the neighborhood.
С Украины.
Ukraine.
У одного моего друга с Украины есть пистолет...
I have a friend from Ukraine who's got a gun...
Да, помнишь тёлку, которую ты трахнул у меня на глазах? Тварь с Украины. Украинку?
Yes, you know, the girl you fucked the other day in front of me.
Скажи ему, что мы доставим парней с Украины, хорошо?
Tell him we'll get the guys in from the Ukraine, all right?
Но это русский, а я из Украины.
But that's Russian, I'm Ukrainian.
Она даже не из Украины.
She's not even Ukrainian.
Это с Украины.
Ukrainians like this...
Судя по тому, как вы смакуете букву "в", пожалуй, из Восточной Украины.
Well, the way you're sinking your teeth into those wubble-u's, I should think maybe Eastern Ukraine.
Благодаря им великий Чингисхан правил от Тихого океана до Украины.
It allowed the great Genghis Khan to rule from the Pacific to the Ukraine.
Итак, в голубом углу : 38 побед, 34 нокаута Боевая машина из Украины!
In the blue corner... 38 victories, 34 knockouts... the fighting machine from the Ukraine... the undefeated number-one ranked heavyweight challenger :
Она из Украины Киев
We believe she's from the Ukraine.
У нас сегодня здесь очень особенный гость, из далекой Украины, поп-сенсация
We have a very special guest with us here tonight, all away from Ukraine, pop sensation Duma Paluma!
- А ты из Украины?
Oh, you know it?
Кроссовки из Китая, точилки, ручки, игрушки, велосипеды из Украины, лимоны из Греции.
Sneakers from China, sharpeners, pencils, toys, bicycles from Ukraine, lemons from Greece...
Через год немцы восстановили дивизию СС "Галичина", но она уже никогда не воевала на территории Украины.
A year later the Germans restored the SS "Galician" division, but it never again fought on the territory of Ukraine.
Она с Украины, Лоис!
She's from the Ukraine, Lois!
Она из другой части Украины!
She's from the other part of the Ukraine!
Моя фамилия Восходчук. Я главный юрист Министерства Энергетики Украины.
I am Voshkod, General Counsel with Ukrainian Department of Energy.
Её используют тут на благо Украины, Европы, и всего мира.
It is used here in the service of Ukraine, of Europe, and the entire world.
Нет, у нас есть кладовка, но друзья Дэна из Украины уже заняли ее.
No, all we have is that storage room and Dan's friends from the Ukraine are staying there.
Поэтому я стремлюсь к созданию федерации независимых государств народов, которые жили когда-то на территории Речи Посполитой, и только поэтому принял предложение атамана Петлюры, чтобы помочь ему в освобождении Украины от большевизма.
That's why I opt for... a federation of independent states, the nations used to live on the Polish territory. And that is why I acceded to Hetman Petliura's request... to help him liberate Ukraine from the Bolshevist plague.
- Из Украины.
- No. From Ukraine.
Он не из Украины.
He wasn't from the Ukraine.
Теперь мы можем либо идти на запад в направлении Бреста и пересечь границу прежде чем мы попадем в город. Или мы можем идти на юг до Украины.
Now we can either go west towards Brest and cross the border before we hit the city or we can go south towards Ukraine.
Я из Украины... с любовью.
From Ukraine... with love.
Каждый раз сотни и тысячи людей заполоняли столицы Грузии, Украины, Киргизии и отнимали власть у старых коррумпированных лидеров.
In each case, hundreds of thousands of people flooded into the capitals of Georgia, the Ukraine and Kyrgyzstan and they forced the old corrupt leaders from power.
Я много натворил, от Буэнос-Айреса до Украины.
I've done unspeakable things, from Buenos Aires to the Ukraine.
Невеста по переписке из Украины.
Mail-order bride from the Ukraine.
И она убедила Фрэнка нанять экономку из Украины, чтобы та составила ей компанию.
And she convince Frank to hire Ukrainian maid to keep her company.
Наталья только что прибыла из Украины, чтобы осуществить американскую мечту.
Nataliya just recently arrived from the Ukraine, where she's here to pursue the American dream.
Это медовая водка из Украины.
Mm. It's honey vodka from Ukraine.
Я из Украины.
I come from Ukraine.
Но здесь больше всего похоже на тупик - IP из Украины.
What about the quote from the lid?
Что насчет других девушек из Украины
What about other girls from the Ukraine?
— Что насчет Украины?
- And Ukraine?