English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Укурок

Укурок Çeviri İngilizce

52 parallel translation
Ал Слит, ваш хиппи-укурок-метеоролог, со своим хиппи-укуреным метеопрогнозом, чувак! И вот я начинаю ругаться с "Rice Krispies"...
Al Sleet here, your hippie dippie weather man with all the hippie dippie weather, man.
Старик, ты иногда просто съехавший укурок.
Dude, you're a freak sometimes.
Ты ведь ничего не сделал, укурок.
Because you didn't do anything, hophead.
"Устройся на работу, укурок".
"Get a job, dopehead."
Долбаный китайский укурок.
Dopey fucking Chinaman.
Мелкий укурок!
You sorry little hash junky.
Просто очередной местный укурок.
- Good. Just another local pothead.
Сомневаюсь, что укурок мог это сделать.
I don't know if weed head could've pulled that off.
И если вы раньше считали себя любителем мультфильмов... " И, конечно, если у них будет реклама... Им следует придумать что-то вроде, вместо ковбоя Мальборо будет укурок, в ковбойском прикиде, сидящий на лошади и такой,
And if you thought you enjoyed cartoons before... and if they're gonna have ads... they're gonna have ads and it'll be like instead of the Marlboro man, it'll be the Mendocino man.
- В такой ситуации нужно думать как укурок.
- At times like this, you need to think like a stoner.
Укурок?
Stoner?
Укурок мертв, чувак.
Stoner is dead, man.
Щас этот укурок исчезнет нахрен!
I will blow this stoner away!
В настоящий момент мне читает нотации мой брат-укурок, который в 30 живет в мамином подвале, о том, что я не понимаю мир!
What's happening right now is that I'm getting lectured by my pothead brother who lives in our mom's basement at 30 years old about how I don't understand the universe!
О, укурок.
Oh, the stoner den.
Родители решат, что я укурок.
My parents are gonna think I'm such a burnout.
Укурок, который воровал наше молоко и доливал в него воду о да, он ссал в бутылки лень было в туалет идти
The stoner who used to steal our milk and top it up with water. Oh yeah, he used to piss into a water bottle cos he couldn't be bothered to walk to the toilet.
Ты безнадежный укурок, который посещает кулинарный институт.
You're a hopeless stoner who attends the culinary institute.
Укурок.
Clankhead.
- И наша шварма, укурок! - Правильно!
We invented the doner kebab!
Вануну, укурок, Вануну!
And Vanunu! Vanunu, you weirdo!
- Съебись, укурок.
- Move tweak!
Укурок с добрым сердцем.
The burnout with a heart of gold.
Догадайтесь, что потом сказал укурок.
Adult Frankie : And then guess what the stoner said.
Один укурок пришил другого.
One wastoid wasting another.
Ты в порядке, укурок?
You all right, snork?
Потому что мы делаем то, что любим, а не то, что богатый укурок, чей папаша даёт ему все, говорит нам делать.
Because we do things we love, not things some rich prick, whose daddy gives him everything, tells us to.
Мне светит повышение, а твой жалкий парниша-укурок сейчас догорает в тачке.
And I'm gonna get a promotion. Your pathetic stoner boyfriend has been burned alive.
Укурок, который говорит, что Лонг спрашивал у него как проехать к школе?
A stoner who says Long asked for directions to the school?
Хорошо выглядишь, Укурок.
Good lookin'out, Cheech.
Ты слишком стар для этого, Укурок!
You're too old for this, Cheech!
Укурок, говорю тебе, заработаешь приступ.
Cheech, you're gonna have a heart attack.
( Укурок кряхтит )
( Cheech grunting )
- Укурок...
Cheech...
Укурок :
CHEECH :
А знаешь, Укурок в прошлом был моим лучшим и самым преданным стукачом.
You know, Cheech, back in the day, was my number one and most enthusiastic snitch.
Нам нужно имя, Укурок.
We need a name, Cheech.
Спасибо, Укурок.
Thank you, Cheech.
Это странно, потому как Укурок говорил, что Ванаттер использовала хорошо очищенный героин.
That's weird,'cause Cheech said that Vanatter was using, um, high-grade heroin.
Укурок?
Cheech?
Тогда какого чёрта Укурок ничего не рассказал мне, что он имеет отношение к её аресту два года назад?
Why the hell didn't Cheech tell me he got her busted two years ago?
Укурок говорил, что Джой Ванаттер подцепила
Cheech said Joy Vanatter was doing
Укурок, бросивший колледж.
The stoner, the college dropout.
Тупой укурок.
- Dozy sod.
– Укурок?
- The stoner?
Грег, укурок обдолбаный...
Greg, you stoney macaroni...
Меня зовут Уолтер, и я успешный укурок.
My name is Walter and I'm a successful pothead.
Вы укурок?
Are you a potter?
А ты укурок.
You're a pothead.
Кучка беззаботных укурок!
Bunch of careless stoners!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]