Уматывай Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Давай, давай, уматывай!
Come on, get out of here! Come on.
Теперь вы оба, парни уматывайте отсюда.
Now, both you guys get out of here.
Давай, уматывай.
Clear off!
Уматывайте уже!
I told you to get out!
Ах, ты скотина, негодяй, сволочь, немедленно уматывай, а то так по физиономии врежу!
Get the hell out of here, you swine, or I'll deck you! I'll tear you to shreds!
Вы двое, уматывайте.
You two, beat it.
- Уматывай оттуда!
- You gotta get out of there.
Уматывай.
Beat it!
Уматывай.
Piss off.
Расплачивайся и уматывай отсюда!
Pay your check and get out of here!
Уматывай к своим дружкам!
Fuck off back to your mates!
Уматывайте с улицы!
Get the hell out of the street!
Точно, уматывайте.
Yeah, get lost!
Уматывай!
Fuck off! .
-... разворачивайся и уматывай с планеты! "
-... turn around and exit the planet. "
Уматывай!
Stand down!
Так что уматывай в свою нору.
So why don't you scurry off into your hole.
Живо! Уматывайте отсюда.
Faster, you little maggots.
Уматывай.
Leave!
Уматывай отсюда!
Get outta here!
Слышишь, уматывай!
Get the fuck out of here!
Возьмите 5000 долларов и уматывайте.
" Take the $ 5,000 and disappear.
Короче, из номера моего уматывай.
Anyway, clear out of my room.
- Уматывайте, идиоты!
- Just drive, you idiots!
А теперь уматывай отсюда на своё место.
Now get your ass back on the floor.
Прости, что сказала "уматывай на своё место".
I'm sorry I told you to get your ass back on the stage.
Уматывай.
Go ahead.
А я поехал. И без вас прекрасно обойдусь. - Давай, давай, уматывай.
I'II make it without you anyway!
А сейчас, уматывай вон.
Now get the hell out of my office.
Чуваки, уматывайте, я занят.
Dudes, get out of here. I'm doing something.
Уматывай отсюда!
Now get the hell out!
Дружок, уматывай, пока я не нашла кирпич.
Dude, run away before I find a brick.
А потом, при первой же возможности, уматывай оттуда.
And when you get a chance, get out of here.
Уматывайте отсюда, ублюдки!
Get the fuck outa here!
- Забирайте вещи и уматывайте отсюда.
- Take things and get out of here.
Быстро уматывай отсюда. Шевелись!
Now get the hell out of here.
Эй, уматывайте оттуда!
Hey, you gotta get out of there!
Все, давай, уматывай отсюда!
Alright, get the hell outta here, you!
Фрай, у меня тут курица только на двоих, так что давай, уматывай, из моего дома.
Frye, I only got chicken for two, so you got to get the hell out of my house.
Уматывай, Хонг Конг.
Check it out, Hong Kong.
Уматывай.
I'm done with you.
- Уматывай.
Get out.
Собирайте пожитки и уматывайте!
! Pack up your stuff and get out!
Уматывай, мелкий засранец!
Walk away, you, yer little fanny!
Уматывай отсюда нахер, старый пердун, пока я тебе башку не свернул.
Get the fuck out of here before I tear your head off, you old fuck.
Собирай сумки и уматывай!
Pack your bags and get out!
Бери свои вещи и уматывай.
Take your stuff and get out.
Уматывай отсюда!
Give me the fucking money and get the fuck out of here.
Садись и уматывай.
Get it out of here.
Уматывай.
You happy?
Вот так, уматывай, трус.
there it is, throw the funky shit!