Умри Çeviri İngilizce
1,008 parallel translation
В бою ты вспомни завтра обо мне, меч вырони - отчайся и умри!
Tomorrow in the battle think on me... and fall thy edgeless sword. Despair and die!
Племянников припомни и умри!
Thy nephews'souls bid thee despair and die.
Лорд Хестингс я - отчайся и умри!
Think on Lord Hastings. Despair and die.
В бою ты вспомни завтра обо мне, меч вырони, отчайся и умри!
Tomorrow in the battle think on me... and fall thy edgeless sword. Despair and die.
Либо тони, либо плыви, борись либо умри.
Sink or swim, do or die.
Может быть, они убийцы и грабители. Один из них... Крикнул " Умри!
Maybe they had an argument about the money and one of them was killed.
Пожалуйста, умри.
Please die.
Умри скорее!
Die.
Любовь моя! Умри, прошу тебя.
Please, please die, my love.
Умри!
Die!
Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай.
Rather than being chopped up like a dead fish, perform harakiri and die like a samurai.
Вы посмотрите! Не умри старый портной моей жены...
- If our old seamstress were still alive...
Умри! Умри!
Die, die...
Умри, несчастный!
Villain, thou diest!
- Умри, распутница!
- Down, strumpet!
Умри как честный императорский солдат.
Die as an honorable imperial soldier.
Умри, но не возвращайся.
Die before you come back.
Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда.
Now die, Greek - and tell them in Hades that Paris sent you thither!
Продолжи свое существование и свое отчание, и умри внезапно, разбитый своей сдерживаемой болью.
Continue your existence and despair and die suddenly, crushed by your bottled-up pain.
Paз ты узнaл мой сeкрeт, умри.
Since you know my secret, you must die.
- Умри!
- Die!
- Умри, Шесть!
- ( Number Six ) Die, Six, die! - Five.
- Умри!
- Four.
- Умри!
- Three.
- Умри!
- Two.
- Умри!
- One.
- Умри!
- Zero.
- 0. Умри!
Die!
Я, очевидно,... Умри! Умри!
I, apparently... ( Recording of Six )'Die!
Умри! Умри!
'Die!
- Умри!
- Die. Die!
- Умри! Умри!
- Three...
- Умри!
- Two...
- Умри!
- One...
- Умри! Умри!
- The end...
Иди, умри со своим ложным богом. - Тебя убьют!
Go die with your false god.
Умри, обманщик! - Ты лгал нам!
Die, impostor!
Умри как мужчина.
Go down like a man.
Лицо еще свирепей, еще неумолимей... Умри, собака!
face still grow furious, it is still more inexorable... die, dog!
Умри, собака!
Die, you dog!
.. Умри!
Die!
Умри хоть, сволочь, как следует!
At least die like a man, you bastard!
Умри, Валерия, умри!
Die, maiden! Die!
А если нет, то умри от этого меча.
If not then she must die at this sword.
Так умри же как пёс от моего меча.
Therefore you must die at my sword like a dog.
{ C : $ 00FFFF } Ну и умри.
Then die.
Умри!
( Heartbeat ) 'Die!
- Умри, Шесть!
- Die, six!
Умри!
- Four...
Умри! Умри!
Die!
Умри, как все мы!
Die as we all do!