Уму непостижимо Çeviri İngilizce
103 parallel translation
- Уму непостижимо - как можно сейчас думать о зиме?
Imagine thinking about winter now.
Уму непостижимо.
That's a bit much!
- Ведь это уму непостижимо.
It's just unbelievable!
Уму непостижимо...
It's unbelievable.
Уму непостижимо.
I can't believe this.
Вы знаете, какую колоссальную работу проделал. Уму непостижимо!
You know bow much work I did on the subject - an unbelievable amount!
Уму непостижимо, как такая крохотулька может противостоять универсальным тискам "КРЭМ ДЖЕК".
I can't believe a little crumb like that can stand up to this Cram Jack all-duty vise.
Это уму непостижимо.
This is baffling.
Но это просто уму непостижимо, да?
But that is totally understandable, right?
Это же просто уму непостижимо!
What planet are you living on?
Это просто уму непостижимо.
This is just incredible.
Я чуть не плакал, когда он потерял своё место. Уму непостижимо!
I NEARLY CRIED WHEN HE LOST HIS SEAT.
Это ж уму непостижимо! Непостижимо! "
Who let somebody write this script?
Уму непостижимо, что право любить Анну... досталось Хенрику.
It's incomprehensible that Henrik... had the privilege of loving Anna.
Уму непостижимо! Ждать такси целых 45 минут!
45 minutes for a cab.
— Уму непостижимо.
- This guy is unbelievable.
Уму непостижимо! Только все портят.
How dumb can they get!
Это уму непостижимо!
That's incredible!
Уму непостижимо!
I don't believe this!
Уму непостижимо.
You know, you are unbelievable.
Уму непостижимо.
I can't believe it.
Это просто уму непостижимо!
You are unbelieveable!
Это же уму непостижимо, Ваше Величество!
It's so ridiculous, Your Majesty
Уму непостижимо!
This is impossible.
Джулия, твое решение успокоить этого неуравновешенного человека и подвергнуть опасности детей, честно говоря, уму непостижимо.
Julia... your decision to placate this unstable man and endanger the children is, quite frankly, baffling.
- Уму непостижимо.
- Unbelievable. "
Право же это уму непостижимо, как много у тебя здесь вещей.
It's really amazing how much stuff you have.
Уму непостижимо.
That doesn't make any sense.
Это уму непостижимо!
I can't believe it.
Уму непостижимо...
It's incredible...
Наша профессия - это уму непостижимо
Incredible, our profession.
Но это уму непостижимо, если вы...
But it's understandable, if you- -
Уму непостижимо.
It's unbelievable.
- Уму непостижимо!
That's incredible!
- Просто уму непостижимо.
- l mean, this is seriously fucked up.
Как вообще, просто уму непостижимо, вы, ребята, раскрыли это?
How in the world did you guys uncover this?
Это уму непостижимо.
It is beyond comprehension.
Уму непостижимо.
Unbelievable.
! Уму непостижимо.
The mind fairly boggles.
Уму непостижимо.
It is ridiculous, pal.
Действительно, уму непостижимо, но, знаешь, мне нужно встретиться с Еленой.
This is all really incredible, but... you know, I have to meet Helena.
Просто уму непостижимо!
I cannot believe it!
Уму непостижимо...
This cannot be possible.
Это было уму непостижимо.
It was the most incredible thing.
"Уму непостижимо, как это шоу продержалось 4 сезона в Великобритании"
"It's hard to imagine how this show lasted four seasons in the UK."
Уму непостижимо, что ты согласилась принять от него машину!
I can't believe you let him give you a car!
- Уму непостижимо.
- Unbelievable.
Люди настолько предсказуемы! Просто уму непостижимо.
People are so predictable it's nuts, really.
Уму непостижимо!
I can't believe that!
Уму непостижимо!
I can't believe it!
- Уму непостижимо.
Unbelievable.