Ураган Çeviri İngilizce
793 parallel translation
Что заставляет рассвет наступать словно ураган?
What makes the dawn come up like thunder?
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах.
If he ever looks into my eyes again, he'll really see a storm over the pampas.
Ураган надвигается.
Storm a-coming.
Когда ж нагрянет ураган войны, Должны вы подражать повадке тигра.
But when the blast of war blows in our ears, then imitate the action of the tiger.
Что за ураган?
- What's his rush?
Была у меня Тесси Ураган
There was Typhoon Tessie
Гроза с градом, ливневый шторм, буря, ураган.
Hailstorm, rainstorm, windstorm, a hurricane.
Как будто по моему архиву промчался ураган и всё перепутал!
It's like a hurricane swept through my papers and jumbled everything up!
Ураган закончился.
The storm has ended.
- Нет. Я могу печатать как ураган.
I can type up a storm.
- Ураган.
- A hurricane
"На Кубе ураган"...
"There's a hurricane in Cuba"... and,
Это Гном Ураган!
The Hurricane Dwarf.
Идет навстречу ураган? Не беда!
A hurricane comes your way enjoy the breeze
Ураган!
Ah, a hurricane.
А если начнется ураган или поднимется метель, то мы все равно сможем ехать как по обычной земле.
When the blizzards and snow storms come, we will continue on just as planned.
Одну минуту было тихо, а в следующую минуту буд-то ураган ударил меня.
One minute was silence and the next minute a whirlwind hit me.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
Если ему придётся просить в третий раз, он превратится в ураган.
He's a hurricane if things don't work out after 3 tries
Значит скоро поднимится настоящзий ураган.
That means the wind will really rip soon.
У меня новая болезнь, я назову ее "ураган в желудке".
I think I have a new ailment which I shall call "intestinal volcano."
Здесь ураган чертов!
Has a hurricane out there!
В противном случае не пугайтесь, если услышите громкий звук, как будто налетел ураган.
Otherwise you'll suddenly hear a big tapping, like a storm.
Да, поможет нам Бог, эти молодухи просто ураган.
But Lord help us, them young girls is deadly.
Сегодня она была сильна как ураган. Она уложила 8 сильных мужчин.
She knocked down eight men that were bigger than you.
Как говорится - ты атакуешь, как молния и налетаешь, как ураган!
You're gonna become a very dangerous person.
- Смрад, нечистоты и тут, и там. - И вдруг налетел на тебя ураган. - Проходит минута, стекло на дне.
And after the wind has wrecked excrement.
Но как только совещание началось, случилась гроза. Настоящий ураган. И все зады перепутались.
But just then, a tornado blew in and mixed all the assholes up.
Вы говорите так, как будто произошло землетрясение или ураган.
Are you people crazy?
Когда религия и политика оказываются вместе... начинается ураган.
When religion and politics ride in the same cart the whirlwind follows.
Ураган - это ты.
You are the whirlwind.
Я ураган.
I am the whirlwind.
Или если тебя унесет ураган?
Or you got carried off by a twister?
" И Господь пришел и сильный ураган разнес горы...
" The Lord passed by and a great, strong wind rent the mountains...
Страшный ураган.
Terrible wind shear.
Собаку зовут Ураган.
The dog's name is Whirlwind.
Эй, Барни, а кто Ураган?
Hey, Barney, which one is Whirlwind?
Возможно, что Ураган - наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество.
I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas.
Ураган опережает, слева к нему приближается Четвероногий, за которым несутся Боец и Монета.
It's Whirlwind in the lane, and coming up on the left is Quadruped, followed by Dog O'War and Fido.
Первым пришел Ураган, вторым, Едок, за которым примчался Боец.
Whirlwind by a countrymile, second, ChewMyShoe, followed by Dog O'War.
Ураган победил!
Whirlwind!
Надвигается ураган!
There's a goddamn hurricane coming!
Через 2 часа ураган вышибет из нас дух.
! We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours!
Этот высокий функционер был как ураган.
The great functionary was a shady creature.
Надвигается ураган, который нанёс ущерб уже пяти штатам.
- I don't eat meat. Forecast calls for increased winds.
А сегодня обещали ураган.
You can't fly around it. It's wall-to-wall storms. Didrt you listen to the news?
Это было месяц назад, во время ураган Хельга
It was just last month during the Hurricane Helga.
"УРАГАН АЙРИН – КАРА НЕБЕСНАЯ" Прекрасно, старик!
Good show, old man.
Но еще больший шок - это смерть, которая, как ураган, налетает неожиданно, без предупреждения.
It is even more of a shock, when death,... the proud brother, comes suddenly without warning.
Просто ураган.
This is wild.
Ураган назван "Фредерик"
They're calling it Hurricane Frederick.