English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уродом

Уродом Çeviri İngilizce

327 parallel translation
Да она предпочла бы умереть, чем жить с таким уродом.
She's better dead than living with a thing like you.
Только из-за больших ушей его называют уродом.
Just because he's got those big ears, they call him a freak.
Он просил, чтобы ты помог им разобраться сегодня с Уродом.
He said, you're helping them get the Ogre tonight.
Да, хотя человек может быть уродом, он может быть бесконечно добр.
Yes, a man may be ugly yet have immense charm.
Если я считаю кого-то уродом, он сразу же лишается доброты в моих глазах.
For me an ugly man has no charm. Nothing's possible. It's over immediately.
Я хочу поговорить с этим уродом.
I wanna talk to this creep.
Я не хочу считаться уродом.
I don't want to be thought of as a freak.
Кто родился уродом, того уже не изменишь.
Once a no-good, always a no-good.
Развитие шло неправильно, он родился уродом.
It wasn't right, it was deformed
Урод уродом, а костюмчик-то как сидит!
No, baby, you clean as Skeeter's peter.
Так сделай его уродом.
So you make him ugly, what's the difference?
Самое время что-нибудь сделать с этим уродом.
It's time to do anything to this bastard.
У нас есть веская причина полагать что этот ребёнок будет уродом.
We have good reason to think that this child will be deformed.
- Ты выглядишь таким же уродом, как звучишь?
- Are you as ugly-looking as you sound?
Я не проведу свою жизнь пластиковым уродом.
I'm not gonna spend the rest of my life as a plastic freak.
И даже будь он ужасным уродом может я смогла бы научиться любить его.
And even if he is a hideous freak maybe I can learn to love him.
- Она с тем уродом.
- She's with that cocksucker.
Мне не надо было связываться с этим уродом!
I should never have gotten involved with this fucking nut!
Но для меня, он до сих пор остался безответственным уродом который запер твою маму и украл её гремлина.
But to me, he's still the irresponsible creep who locked up your mom and stole her Gremlin.
Они меня сделали уродом.
They've made me ugly.
Она ни за что не будет встречаться с таким уродом.
No way she's gonna go for this duck.
Мужик был уродом и до инопланетяна.
Dude was that ugly before he was an alien.
Ты считаешь себя уродом, Сесар?
Do you really think you're a monster, César?
Но не будь уродом.
But don't be mean.
Это не делает меня уродом!
This doesn't make me sick!
Мои поздравления, ты наверное очень упорно трудился, чтобы стать таким огромным уродом в столь короткий срок.
Congratulations, you must have worked very hard to become such a colossal jerk so quickly.
Но что самое интересное, никто не называл Теннисона вечно несчастным уродом только потому, что он это понимал.
And what's intriguing about it is that no one calls Tennyson a big unhappiness freak just because he understands that.
А он был вечно несчастным уродом?
Is he a big unhappiness freak?
Эдди, как ты мог бросить меня с этим уродом?
You know, Eddie... how come you got to put me at the mercy of such a creep?
Читая это, можно подумать, что ты сам решил стать уродом.
It gives the impression you chose to be deformed.
Меня называют уродом.
Some people, they call me "freak."
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас.
[Exhaling] Fuck. We spend nine hours a day, five days a week incarcerated in this... wanky, fucking store... having to act like...
Он - козёл, и не надо идти ко дну с этим уродом.
They love you. They all want you to be there, yeah?
Они только заставят тебя чувствовать себя уродом.
They will only make you feel ugly.
И даже живёшь в этой глуши. Вместе с этим уродом.
That's why you are in this lonely place, living with that man.
Он конечно был уродом, но я получила все что хотела.
He was pretty much of a nerd, but I'd go over there and get all cocoa-buttered up.
Я не хочу сидеть в камере с таким уродом!
I don't want to be put in any room with Clay Face...
Послушай я знаю блин... Прости, что я был таким уродом.
Look I know well... I'm sorry for being such a bastard.
Я трахнулась с этим уродом для тебя.
I fucked that sleazebag for you.
"Что меня связывает с этим уродом?"
- How am I related to this asshole?
Наверное, твоя потаскуха-жена сосала слишком много грязных членов, поэтому ты и стал уродом!
Maybe your cunt of a fucking wife..... sucked one too many diseased cocks and turned you into a retard!
Я виноват в том, что ты стал уличным уродом без яиц.
Was it my fault you became such a wimp?
Я не хочу, чтобы ты спала с этим уродом Жереей. Который любиттолько лошадей и плавание.
I don't want you to sleep with that disgusting Jerfeuil who likes only his horses and swimming
- Одним уродом больше.
- One more jerk.
Он это отклонение от нормы! Рожденный уродом, который ничего ни о чем не знает! Рожденный уродом, который ничего ни о чем не знает!
A born freak who knows nothing about anything!
Ты считаешь меня уродом?
Do you think of me as a freak?
Если когда-нибудь увидишь меня с уродом вроде Люка - дай пощечину.
If you ever see me falling for some creep like that again, smack me.
Ты не знаешь каково это, когда все считают тебя уродом.
You don't know what it's like to be considered a freak.
Я не для того воспитывал тебя, чтобы ты шлялась с этим уродом!
Yeah? ! C'mon!
- Разберитесь с этим уродом.
Take care of this piece of shit, will you?
А если бы я был старым уродом?
If I was old and ugly, what would you do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]