English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уснёшь

Уснёшь Çeviri İngilizce

136 parallel translation
Уснёшь тут с вами, мёртвого разбудите!
Doesn't seem to worry you much!
Моя крошка! Теперь ты уснёшь. Всё хорошо.
It's all right "Now you're going to sleep, O.K.?"
В твоём видении ты уснёшь.
Inside your dream, you'll fall asleep.
Буду крестить тебе лоб, когда ты уснёшь.
I'll trace a cross on your brow whenever you sleep.
Пока ты не уснёшь
Until you fall asleep
Ты сама знаешь, что не уснёшь, если не увидишь, как выглядит Хэзер Мерфи.
You know you're not gonna sleep until you see what Heather looks like.
Всё равно не уснёшь Позвони ей.
If you can't sleep, you should phone her.
Ты сам сказал, ты будешь пьян, устроишь сцену, уснёшь голым.
YOU SAID YOURSELF YOU'D GET DRUNK, MAKE A SCENE, PASS OUT NUDE.
Одна ложка тебя успокоит, вторая ложка - поможет уснуть, но три ложки - и ты уснёшь... и никогда не проснёшься!
One spoonful calms you down. Two spoonfuls help you sleep. But three spoonfuls and you're going into a sleep so deep... you're never wake up.
Или уснёшь.
OR ASLEEP.
Нет, сегодня ночью ты уснёшь навеки.
Now, you're going underneath the ground tonight.
Нет, конечно. Ты уснёшь.
No, you're going to sleep.
Ты уснёшь?
Are you going to sleep?
До того как ты уснёшь, я хочу чтобы ты кое-что мне пообещала.
Before you fall asleep, I want you to promise me something.
И уволься с работы, а то опять уснёшь не вовремя.
- Quit a job before you fall asleep on it.
- Хрена с два тут с ней уснёшь!
Like this thing's gonna put somebody to sleep.
И ты уснешь в моих объятиях.
And then you'll go to sleep in my arms.
Повторяй их очень тихо и вскоре ты уснешь.
Say them very quietly and soon you'll go to sleep.
Если ты скажешь мне точное время, когда ты уснула, точное время, когда ты проснулась и каждый раз, как ты просыпалась, я смогу сказать тебе. Ты сегодня не уснешь. Если спать весь день, никто не уснет.
If you could tell me the exact minute you went to sleep, the exact minute you woke up, if you woke up in between and how long you stayed awake each time you woke up, then I could tell you exactly -
Ты и с матрацем не уснешь.
No mattress will help you sleep.
Скоро ты уснешь.
You'll be asleep soon enough.
О, ты хочешь, чтобы я сел и покачал тебя, пока ты не уснешь?
Oh, you want I should sit down and rock you to sleep, huh? Oh, OK.
Пригреешься да уснешь.
Get warm and lie down.
От семерых детей такой шум, что ночью не уснешь.
With seven kids it's a regular fanfare all night
Когда ты ночью уснешь, я прокрадусь в твой шатер.
"At night when you're asleep " Into your tent I'll creep "
- Что мне делать? Ничего, Гарри, ты просто уснешь.
Nothing, Harry, just go to sleep.
Это очень хорошо. Я подожду, пока ты уснешь.
Alright then.
Я принесу тебе ужин, а потом ты примешь бокал пива и уснешь как колода.
You have your dinner and beer and fall asleep like a log.
А потом ты уснешь?
And then you sleep?
Сейчас ты уснешь глубоким сном.
Now you sleep the big sleep.
Ты непременно уснешь и оставишь их открытыми.
You'd be sure to drop asleep and they would fall open.
- Ты уснёшь.
And when you wake up in the morning
Думаешь, ты уснёшь?
You think you can sleep?
Можешь веселиться пока не уснешь.
Now you can laugh yourself to sleep.
Сейчас ты ляжешь и уснешь.
Now you lie down and fell asleep.
- Уснешь как миленький. Я дам тебе снотворного. У меня полно таблеток.
But you will, I'll get you a sleeping pill.
- Думаешь, я усну? - Да, уснешь.
- Think I can fall asleep?
Ты спокойно уснешь.
- Yes, I do.
Тогда я буду говорить, говорить, говорить, пока ты не уснешь.
Then I will talk and talk and talk until you fall asleep from the sound.
Ты там никогда не уснешь.
You'll never sleep there.
Заряд энергии! Всю ночь не уснешь!
This will keep you up all night.
- Так ты никогда не уснешь.
Then you can't sleep at night.
- Уснёшь?
- Are you warm now?
И ты не уснешь за все время представления?
Are you gonna keep awake?
- Она придет когда ты уснешь.
- She'll come to me when you're asleep.
Завтра уснешь вечным сном.
- Tomorrow.
И ты уснешь
And you'll fall asleep
Дальше. Когда я буду рядом и щелкну пальцами, ты сразу же уснешь.
Now, when I'm with you and I snap my fingers, you're gonna go to sleep.
Если ты уснешь, то погибнешь.
If you sleep, you will die.
Если ты уснешь, то погибнешь!
If you sleep, you will die.
От него ты уснешь..
That will put you to sleep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]