Усы Çeviri İngilizce
1,116 parallel translation
Знаешь, я почувствовала твои усы.
I feel that little mustache.
- У неё усы растут.
- l don't like her mustache.
Я вырву ваши усы и заставлю вас их съесть!
I'll tear off your moustache and make you eat it!
У вас усы как у Сапаты.
That's a Zapata moustache.
Начал как революционер, а закончил как усы.
He starts out as a revolutionary, and ends up as a moustache.
- Усы.
- A moustache.
Мне нравились его усы и трубка.
I liked his moustache and his pipe.
А у него тогда усы были!
And he had a moustache then!
Тебе усы кофе пить не мешают? Может, всё-таки снимешь?
Instead of drowning it, take it off.
Целовать усы...
Kissing a moustache...
До них надо добраться, пока усы не начали расти.
You have to get to them before they have one.
Когда отрастают усы...
When one grows a mustache...
Отдай мне усы.
Give me that mustache.
Вы себе усы сделали, господин декан.
Dean, sir, you have a mustache.
Слушай-ка, а у тебя усы пробиваются.
Look at that. You've got a little mustache.
у Харди были усы, когда ты с ним познакомилась?
When you first met Hardy did he have a moustache?
Отрастил усы?
Have you grown a moustache?
У тебя усы.
You've got a moustache.
Да, я думаю, уже пора привести в порядок усы и напомадить их.
I think the moment is right for the trimming the moustache, also the pomading- -
Сначала отрываешь голову, затем вытягиваешь усы, затем обрываешь ноги,
First, you snap off the head. Then you pull out the whiskers, then you strip off the legs.
У него выросли усы!
It's grown a moustache!
Мне тут вообще нечем заняться, кроме как, конечно, усы растить.
I had absolutely nothing to do under there. Except trim my moustache.
У меня усы зудят.
My whiskers are tingling.
Мы забыли про усы.
We forgot the moustache.
Гастингс? - Почему бы вам не отрастить усы?
The man that I saw entering the Italian Embassy is the same man who has been watching their apartment.
Шляпа, юбка и так далее. Это не он. Но у него же усы.
I'm sure you're used to dealing with all sorts of people in your line of business.
Вы сказали, что у него тоже были усы.
Yes, indeed.
Благородный такой господин в светло-сером костюме и усы пижонистые.
Nobly gent, light grey suit, and a bouncy moustache. "
Твои глаза, твои усы. Твой смех.
Your eyes, your mustache, your laugh.
Так щекотно! У него усы, мама.
His mustache tickles, Mama.
Я сделал ему длинные усы.
I've given him a big moustache.
Борода? Усы?
Did he have a beard or a mustache?
Простите, мистер Поттер-Пербрайт, могу я одолжить у вас усы?
Pardon me, Mr Potter-Pirbright, but I wonder if I might borrow your moustache?
Фландерс, я не жалуюсь на твои усы.
Oh, come on now, Flanders. I don't complain about your... moustache.
Я сбрею усы, а ты не ругайся.
I'll shave off the soup-strainer if you give the sailor talk the old heave-ho.
... усы тоже средние.
Moustache.
Кстати, хотя меня это не касается, но ты не думала о том, чтоб сбрить усы?
This is not shameful, Hua Na It does not be that I poke into other's business Do you do not want to scrape beard?
Усы - это достояние не только мужчин.
It does not be that man has plenty of specially to reserve beard?
Нет? Нет. Усы есть у педиков или фашистов, или у тех и других.
It is to want to cover up defect that in fact, man reserves beard 0r it is to avoid that woman is angry, also possible two are all
Убрать усы, волосы посветлее...
Take away the moustache, lighten the hair...
Ладно. Она захотела, чтобы я тоже отрастил усы.
Then she announced that she wished me to grow a moustache too.
Он уже начал отращивать усы.
He's started to grow a moustache.
Я отращиваю усы.
I'm growing a moustache.
Заметила, что я сбрил усы?
You notice I have shaved off my moustache?
А я скажу, "черта с два я отращу усы".
" And he'll say,'Like hell I'll grow a bally moustache.'
- Что это за усы?
The neighbors will hear you!
- Да, но... - усы. - Точно! -
Exactly!
Вы сделали себе усы из кефира.
You have a mustache.
Пока я не отрастил усы, черты моего лица были далеки до идеала.
All right there!
- Мне пойдут усы?
- Would I look good with a mustache?
Ты тоже отрастил усы в Оксфорде.
- You had a moustache at Oxford.