English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Утонул

Утонул Çeviri İngilizce

791 parallel translation
Может, он утонул?
Ηe can't have drowned.
Если бы я утонул, они бы все пожалели.
If I was to drown myself, then they'd be sorry.
Кто-то утонул.
Somebody's drowned.
Много бы отдал, узнать, кто утонул.
By jinx, I'd give heaps to know who's drowned.
Думаешь, они в самом деле считают, что я утонул?
Do you suppose they really think I'm drownded?
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке.
- There was a Chinese poet who was drowned while trying to kiss the moon in the river.
Хотя, здесь опасные течения. В прошлом году здесь утонул человек.
There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year.
Прошёл год, как мистер Кардью утонул, и, наверно, это будет не совсем уместно.
It's been a year since Mr. Cardew drowned, and that sort of thing might be in bad taste.
Я не могла найти себе места, когда узнала, что он утонул.
It was awful when they told me he was drowned.
Мы все думали, что ты утонул.
We all thought you were drowned.
Что он не утонул?
He's not drowned?
Понимаешь, мне было так одиноко, после того как ты утонул.
You see, it was so lonely here after you drowned.
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул.
The coast guard made a formal report that you were drowned.
Я умер для тебя, утонул.
I'm out of your life, drowned, forgotten.
Надеюсь, ты в порядке,.. -... а друг не утонул?
I hope I find you well and that your little pal hasn't fallen overboard.
Я подумал, может, утонул?
I thought maybe he drowned.
Они меня не преследовали, думали, что я утонул.
They don't follow, because they figure I'm at the bottom.
Так он утонул сам купаясь на Кони Айленд.
Then he drowns himself taking a swim at Coney Island.
Утонул! - Ничего!
He's drowned!
Вот теперь утонул!
Drowned again!
Без него ты бы уже утонул.
Without it, you'd sink into the mud.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
After he was drowned in the East River.
Утонул в реке, когда мне было 12 лет.
Drowned in a river when I was twelve.
Твой брат Гарри провалился под лед и утонул, когда ему было 9 лет.
Your brother Harry Bailey broke through the ice and was drowned at the age of nine.
- Он чуть не утонул - упал в реку, когда был пьян.
Almost got drowned. Fell in the river when he was plastered.
Утонул.
You drowned.
Наверное, утонул бы в любом случае.
Probably been drowned anyway.
- Плавал и утонул.
He was just swimming and all of sudden went down.
У него четыре Роллс-ройса. Под тяжестью его сокровищ утонул бы танкер, но всё, о чём он мечтал, - сыграть на Уимблдоне.
- He had four Rolls-Royces and jewels to sink a battleship, but all he wanted was to play at Wimbledon.
Наверное, утонул.
- He might be drowning.
Мама, нам так и не дали ланч... Потому, что Клод Деигл утонул.
Mother, we didn't really have our lunch... because Claude Daigle was drowned.
Он утонул и они все начали бегать, кричать и суетиться... Пытаясь его оживить, но у них не получилось.
He was drowned, so then they were all rushing, calling, and hurrying... to see if they could make him alive again, but they couldn't.
Это Клод Деигл утонул, а не я.
It was Claude Daigle who got drowned, not me.
Там где мальчик утонул?
The one where the little boy was drowned?
Утонул мальчик?
The little boy who was drowned?
К тому, что Клод утонул?
Did you have anything to do with the way Claude got drowned?
С тех пор, как матрос утонул, мы никуда не движемся.
Since the lookout fell into the sea... the wind don't move, the tide don't move.
Мы упали в Средиземное море и я думаю, что он утонул вместе с обломками.
We crashed into the Mediterranean, and I guess it sank with the wreck.
Двое солдат застрелены, а третий утонул.
Two soldiers shot and the third drowned.
В него выстрелили, и он утонул.
Shot and drowned.
Может, утонул?
Maybe he drowned?
Это был несчастный случай, ее отец утонул.
There was an accident, and her father was drowned.
¬ еликий " мей утонул.
The Great Snake is sunk.
Включите помпу! Вы хотите, чтобы я тут утонул?
Start the pumps, they stopped!
Когда лодка перевернулась, если бы не ты, я бы утонул.
That boat ride! Without you, I'd have drowned.
Но 2 недели назад, мальчик, хороший пловец утонул по не понятным причинам.
But two weeks ago, a boy, a good swimmer... was drowned in the Midwich pond for no logical reason.
— Кто-то утонул!
- Someone has drowned!
— Кто-то из наших утонул?
- Has one of us drowned?
— Вы думали, что он утонул?
- You though it was him that had drownwed?
- Утонул?
- After I drowned?
Лучше б я утонул в тот день!
If only I'd drowned myself on my marriage day!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]