Утро Çeviri İngilizce
24,088 parallel translation
- Доброе утро.
- Good morning.
Доброе утро.
Morning.
- Доброе утро, доктор Чой.
- Morning, Dr. Choi.
- Доброе утро.
- Morning.
Доброе утро.
Good morning.
Доброе утро, мам.
Good morning, Mom.
Доброе утро, босс.
Good morning, boss.
Доброе утро, Миссис Салливан.
- Morning, Mrs. Sullivan.
Доброе утро, Гордо.
- Morning, Gordo.
- Доброе утро, Риггс.
- Morning, Riggs.
Знаете, меня это реально парит приходить сюда каждое утро.
You know, I'm gettin'real tired of comin'around here every morning.
Каждое утро я приходила к дому Дерека, но появляется Моника и берёт на себя все лавры.
I was at Derek's house every mornin', but Monica waltzes in, takes all the credit.
Она звонит уже в пятый раз за утро.
That's the fifth time she's called this morning.
Доброе утро, босс и босс.
Morning, boss, and, boss.
Доброе утро, Этта.
Morning, Etta.
Безумное утро.
Crazy morning.
"Шестьдесят минут", "Доброе утро Америка".
They all got the same answer we did.
Каждое утро.
Every morning.
Но я каждое утро готовлю кофе.
But I go out of my way to make coffee every morning to be nice.
Доброе утро, дохляк!
Good morning, buttercup!
Если это то утро, то Патрик Спринг, тот, что из этого времени, ещё не погиб.
If this is the morning, then Patrick Spring, the present Patrick Spring, isn't dead yet.
меня задержали за вождение нетрезвым, когда я ехал к тебе на следующее утро, чтобы сказать, что я люблю тебя.
the reason I got a DUI... was because I was driving over the next morning to tell you that I loved you.
И доброе утро... тебе, парень.
And good morning... this guy.
- Доброе утро, Марианна.
- Hello, Marianne.
- Доброе утро.
- Hi, everybody. - Hi.
На следующее утро всех расстреляли.
They were executed the next day, at dawn.
тебе каждое утро придётся потому что я ужасный человек.
Now, the first thing I need you to do every morning is punch me in the stomach because I'm a bad person.
Доброе утро.
[Ruby] Good morning.
Двое за утро, первый раз такое.
Two in one morning, that's a first.
Лучший способ провести утро.
The best way to spend a morning.
Но на утро он не проснулся.
Just never woke up the next morning.
Доброе утро, милая.
Good morning, honey.
Доброе утро, соня.
Morning, sleepy head.
— Привет. Доброе утро, Нина.
Hi, morning, Nina.
— Доброе утро!
[Alec] Steffan Fairweather.
Доброе утро, Маркита. Вы уже сложились.
My relationship with Ruben was over.
Доброе утро, Уолтер.
Morning, Walter.
И когда я спросил его об этом на утро, он сделал вид, что я спятил.
And then I asked him about it the next morning, and he acted like I was crazy.
Доброе утро, Дэйв.
Morning, Dave.
Доброе утро, мэм.
Morning, ma'am.
Доброе утро, Ото-сан.
Good morning, O-to-san.
Доброе утро, мисс...
Good Morning, Miss...
Рейчел, доброе утро.
Rachel, good morning.
Так, назначь встречу на утро вторника.
- All right, set up a meeting for Tuesday morning.
Доброе утро, друзья.
Good morning, folks.
С тех пор, как я попал сюда, мне пришлось следить за каждым своим словом. Каждое утро я просыпаюсь и напоминаю себе не сказать чего-то не того не тому человеку, и каждую ночь перед сном я думаю,
From the second I got here, I've had to watch what I say, every single word, and every morning I get up, and I remind myself not to say the wrong thing to the wrong person,
Всё утро меня избегаешь, теперь странно себя ведёшь. Что случилось?
You've been avoiding me all morning, and you're acting weird right now... what's going on?
Я всё утро тебя искал.
I've been looking for you all morning.
Когда ты обратился за помощью, у меня было не лучшее утро, чтобы переживать о таких вещах.
The truth is, when you asked me for help, it wasn't a great morning for me to be thinking about that kind of thing.
Я всё утро как на иголках.
I've been on pins and needles all morning.
Всем, доброе утро.
Good morning, everybody.