English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Уэсли

Уэсли Çeviri İngilizce

804 parallel translation
Не сегодня, Уэсли.
Not today, Wesley.
Их зовут Уэсли и Джером.
Their names are Wesley and Jerome.
Но почему же вы не остались на площадке, Уэсли?
Why didn't you stay in the play street, Wesley?
И мы начнём с Ленни, Уэсли и Джерома Антуан, которые расскажут нам о чём-то очень важном.
And we're going to start with Lenny, Wesley and Jerome Antoine talking about something very important.
Остановите машину, Уэсли.
Oh stop the car a moment, Lesley!
Командор Уэсли.
Commodore Wesley.
"Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington.
Капитан, сообщение от командора Уэсли.
Captain, message now coming in from Commodore Wesley.
Уэсли, командир атакующих сил.
Wesley, commanding attack force, out.
Командор Уэсли - командир по призванию.
Commodore Wesley is a dedicated commander.
Уэсли атакующим силам.
Wesley to attack force.
Другой командир выполнил бы приказ и уничтожил нас, но я знаю Боба Уэсли.
Any other commander would have followed orders and destroyed us, but I knew Bob Wesley.
Мы пошлем весточку Уэсли. Цветной человек. Пока.
We could send Wesley, the colored man, over.
Их трое.. Рой, Джимми Джей и Джон Уэсли.
There's Roy and Jimmy Jay and John Wesley.
Я передал управление данным кораблем исполняющему обязанности капитана Уэсли Крашеру.
I have handed over control to Acting Captain Wesley Crusher.
"Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером.
Our Engineering section has been commandeered by young Wesley Crusher.
Уэсли подключил какую-то разновидность тягового луча к силовой установке корабля.
Wesley has hooked up some kind of tractor beam to the ship's power, aimed at the door.
Юный Уэсли Крашер... несомненно, ставший жертвой инфекции с "Циолковского", сейчас контролирует мой корабль.
Young Wesley Crusher, admittedly a victim of the Tsiolkovsky infection, is now in control ofmy starship.
Уэсли, это капитан Пикард.
Wesley, this is Capt Picard.
Ты... ты рассуждаешь совсем по-взрослому, Уэсли.
That's a very adult bit of reasoning, Wesley.
Алкоголь воздействует именно так, Уэсли, а инфекция, которая попала к нам с "Циолковского"
Now, alcohol does this, Wesley. The contaminant from the Tsiolkovsky does it even more so.
O... очень важно, чтобы я получил его назад, Уэсли, потому что я бы сразу захватил
Oh, it's very important I do, Wesley.
Уэсли Крашер, прием!
Wesley Crusher, come in.
Уэсли Крашер, говорит Райкер.
Wesley Crusher, this is Riker.
Что ты сказал? Что ты только что сказал, Уэсли?
What's that, Wesley?
Здорово видеть тебя, Уэсли.
- Nice to see you, Wesley.
Да, и Уэсли тоже дал нам несколько необходимых секунд.
Yes, and Wesley may have given us a few seconds, too.
Он сказал "Уэсли"? ...
Did he say Wesley?
Он сказал "Уэсли".
He said Wesley.
Упомянуть Уэсли в бортовом журнале - справделиво, сэр.
It's only fair to mention Wesley in the log entry, sir.
Извините, Джон Уэсли Уолш.
Excuse me. John Wesley Walsh.
.. Форс-МДС, Оливер Нельсон, Фред Уэсли,..
Force MDs, oliver nelson, Fred Wesley,
О, немного хороших новостей : к нам на всех парах мчится шаттл с Уэсли Крашером на борту.
Oh, and one piece of good news... we're to rendezvous with a shuttle carrying Wesley Crusher.
Уэсли! Это хорошо.
Wesley, good.
С возвращением, Уэсли.
Welcome back, Wesley.
Прибыл Уэсли Крашер и интересуется, может ли он зайти в смотровой зал, чтобы поздороваться.
Wesley Crusher has arrived and wants to know if he can stop by the observation lounge to say... hi.
- Уэсли!
- Wesley!
Уэсли, тебе так идет форма кадета!
You really do that cadet uniform justice, Wesley.
Уэсли...
Wesley...
Уэсли, нам удалось заставить тебя понервничать?
Wesley, was our attempt to make you uncomfortable effective?
Нелегко в Академии, Уэсли?
Have you found the Academy challenging, Wesley?
Меня зовут Уэсли.
I'm Wesley.
Уэсли Крашер.
Wesley Crusher.
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
Wesley, if you meet someone whose initials you might want to carve into that elm tree don't let it interfere with your studies.
Уэсли, ты на каникулах.
Wesley, you are on vacation.
Не за что извинятся, Уэсли.
It's no bother, Wesley.
И, Уэсли... я рад, что ты вернулся.
And, Wesley... it's good to have you back again.
Уэсли, погляди сюда.
Wesley, look at that.
Уэсли?
Wesley?
Уэсли!
Wesley.
Уэсли!
Wesley!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]