Фактор Çeviri İngilizce
589 parallel translation
И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла.
And that chain spells repression to the evil.
Во-первых, мне не нравиться фактор отпечатков пальцев.
First of all, I don't like the fingerprint angle.
- Привет, Фактор, как дела?
- Hello, Factor, how are you?
Человеческий фактор устранён
The human element has been removed.
Но все бомбардировщики имеют один общий географический фактор.
But they have one geographical factor in common.
Я признаю, что человеческий фактор сыграл здесь злую шутку.
I admit the human element seems to have failed us here.
Фактор задержки желтый три.
Delay factor yellow three.
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор.
I hasten to add that since each man will be required to do prodigious... service along these lines... the women will have to be selected for their sexual characteristics... which will have to be of a highly stimulating nature.
- Если проблемой стал человеческий фактор...
- lf the problem were man made...
Самый важный фактор - Тараниум.
The most important factor is this Taranium.
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and... and I would say yes, which is practically the same.
- Вперед, фактор варпа один.
- Engage, warp factor 1.
Фактор варпа.
Warp factor.
Я считаю фактор безопасности низким, но приемлемым.
I consider the safety factor low, but acceptable.
Доктор, фактор К2 падает.
Doctor, the K-2 factor is dropping.
Конечно, сэр. Фактор деформации 2.
- On course, sir.
Кодовый фактор 1, сэр.
Code Factor 1, sir.
- Кодовый фактор 1.
- Code Factor 1.
Вперед, варп фактор 2.
Ahead, warp factor 2.
- Есть еще один фактор.
- There's another factor, captain.
Фактор 3, все палубы - капитану.
All decks to the captain, condition three.
- Вперед, искривление 3, м-р Сулу. - Есть, фактор искривления 3.
- Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Они хотят "Человеческий Фактор", верно?
They want the "Human Factor", is that right?
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Вы хотите ввести "человеческий фактор".
You want the "human factor" introduced.
Это для вас, Доктор, чтобы выбрать главные чувства, чтобы составить этот "человеческий фактор".
It is for you, Doctor, to select the major feelings to make up this "human factor".
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Yes of course the... the Omega Factor!
Варп фактор 2.
Ahead warp factor 2.
Гондолы антивещества взорвутся, как только вы включим варп-фактор.
The anti-matter pods are rigged to blow up the moment we go into warp drive.
Варп-фактор выше 7.
Better than warp 7.
Варп фактор 2 и залп из всех орудий.
We'll pivot at warp 2 and bring all tubes to bear.
Скотти, приготовьтесь включить варп-фактор.
Scotty, stand by to cut in warp drive.
Включить варп-фактор, Скотти.
Warp in, Scotty.
Варп фактор 2.
Warp factor 2.
Вперед, варп фактор 2.
Ahead warp factor 2.
- Варп-фактор 3, м-р Сулу.
- Warp Factor 3, Mr. Sulu.
Варп-фактор 3, сэр.
Warp Factor 3, sir.
Я осознаю, что ваши телепатические способности могут быть сильнее моих, но есть еще более важный фактор.
I'm aware of the fact that your telepathic competence might be superior to mine, but there is a more important factor.
Меня беспокоит фактор времени.
The time factor concerns me.
Вперед, варп-фактор 2.
- Aye, aye, sir. Warp factor 2.
Варп фактор 9.
Warp factor 9.
Варп фактор 9, сэр.
Holding at warp 9, sir.
- Варп фактор 2, м-р Сулу.
- Ahead warp factor 2, Mr. Sulu.
- Варп фактор 2, сэр.
- Warp factor 2, sir.
Моральный фактор это жизнеино важно.
The morale factor is vital.
Капитан, варп фактор 10, и скорость увеличивается.
Captain, we are now at warp 10, and the speed is increasing.
Варп фактор 2, мистер Сулу.
Warp factor 2, Mr. Sulu.
Хорошо. Тогда подготовитесь к переходу на варп фактор 8.
Then prepare to come to warp 8.
Фактор искривления - 7.
Our time warp, factor 7.
Фактор отклонения 8.
Plot an interception course, Mr. Sulu, warp factor 8.
Можете дать варп фактор 8?
Can you give me warp 8?