Фаллудже Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Все мы знаем, что его жена находится в заложниках, в Фаллудже, да?
Oh, we all know Bullock's wife is a hostage in Fallujah, right?
Его уволили, когда одно дело, которое он вел в Фаллудже, трагически завершилось.
He was ousted when a, uh, a case he was running in Fallujah ended tragically.
Я получил это в Фаллудже.
- I got this one in Fallujah.
Мой двоюрдный брат Терри убил 20 иракцев в Фаллудже.
My cousin Terry killed 20 Iraqis in Fallujah.
Морских пехотинцев в Фаллудже сегодня толкаемых в хаотичный город по нескольким направлениям.
Marines in Fallujah today pushed into the chaotic city from several directions.
О, вижу вы служили в Фаллудже.
Oh, I see here you served in Fallujah.
Он пробыл год в Эль-Фаллудже, и он всегда проверяет чеки.
He was in Fallujah for a year.
Я слышал в Фаллудже было очень опасно.
I heard Fallujah was pretty hairy.
Фактически, он в одиночку уничтожил колонну повстанцев в Эль-Фаллудже.
Apparently, he single-handedly fought a convoy of insurgents in Fallujah.
А эта, мать её, Национальная Гвардия патрулирует наши улицы, будто мы в Фаллудже.
And the freaking national guard is patrolling our streets like we're fallujah or something.
Один эскалоп... А эта, мать её, Национальная Гвардия патрулирует наши улицы, будто мы в Фаллудже.
Got one scallop- - and the freaking national guard is patrolling our streets like we're fallujah or something.
В Фаллудже, Басре.
Fallujah, Basra.
Он едва не погиб, когда вытаскивал двух морпехов из горящего БТРа в Фаллудже, а в прошлом году, выйдя в отставку, он организовал программу помощи пострадавшим от ожогов.
He nearly died pulling two marines out of a burning APC in Fallujah, and last year, after he retired, he started an outreach program for burn victims.
Выжил в Фаллудже и умер на улицах Бостона.
Survived Fallujah to die in the streets of Boston.
Ну... беда в том, что мой лейтенант погиб в тот день в Фаллудже, пытаясь вынести меня с поля боя.
Well... the problem is my lieutenant died that day in Fallujah, trying to drag me off the battlefield.
В Фаллудже.
Back in Fallujah!
Боже. В Фаллудже был ещё тот дурдом!
Fallujah was crazy!
Вот когда я был в Фаллудже, мы...
When I was in Fallujah, we were... Sorry, sir!
Когда я был в Фаллудже, я только и делал, что орал!
- AMERICAN ACCENT : - When I was in Fallujah, I shouted at everybody!
Знаешь, сынок, когда я был в Фаллудже...
You know, kid, listen, when I was in Fallujah...
Да здесь прямо как в Фаллудже!
- AMERICAN ACCENT : - Hey! This is just like in Fallujah!
Когда я служил в Фаллудже...
When I was in the service in Fallujah... Pow!
- И он был в Фаллудже.
- And he was in Fallujah.
Не то что в Фаллудже, а?
- AMERICAN ACCENT : - Not as full on as Fallujah, huh?
В любом случае, он хотел, чтобы его похоронили в Фаллудже.
Anyway, he apparently wanted to be buried in Fallujah.
Мне пришлось засунуть трубку сержанту из моего отряда в Эль-Фаллудже.
I had to chest tube my team sergeant in Fallujah.
Я помню, когда я был в Эль-Фаллудже.
I remember when I was in Fallujah.
Ну, первым правилом для местных во время моей службы в Фаллудже было такое :
Well, rule number one when I was in Fallujah :
Четыре сотрудника Блэкуотер были подвергнуты нападению в Фаллудже.
Four Blackwater employees were savagely attacked in Fallujah.
Прямо как в Эль-Фаллудже.
Just like Fallujah.
Как в Эль-Фаллудже.
Just like Fallujah.
В Фаллудже вы спасли мне жизнь.
We met in Fallujah. You saved my life.
В Фаллудже было трудно, в Рамади еще хуже, но здесь прям библейский масштаб.
Fallujah was bad. Ramadi was worse. This shit is fucking biblical, Chris.
Дядя Дэнни, а ведь ты тоже получил медаль за свою службу в Фаллудже?
Uncle Danny, didn't you get a medal for your time in Fallujah?
У меня был тур в Эль-Фаллудже.
I did a tour in Fallujah.
Когда я был там в последний раз, я оказался в Фаллудже ( Ирак ), температура 130 градусов и кругом дым.
Last time I was in there I was in fallujah, 130 degrees in the reeds and smoke,
Это хуже, чем в Эль-Фаллудже в Ираке.
That's worse than being in Fallujah.
- Слышал, у вас были неприятности в Фаллудже.
I heard you had some trouble in Fallujah.
Я волновался из-за пустого магазина в Фаллудже.
Down to my last mag in Fallujah- - that had me worried.
В 2004 году морские пехотинцы понесли тяжелые потери в ходе двух сражений целью которых было подавление суннитских повстанцев и захват контроля над Эль-Фаллудже, но сейчас город практически во власти ИГИЛ.
Marines took heavy losses in two separate battles to wrest control of Fallujah from Sunni insurgents in 2004, but now the city is effectively ruled by ISIS.
Всё равно это лучше, чем ночная разведка в Фаллудже.
Still beats night recon in Fallujah.
Два срока в Фаллудже.
Two tours Fallujah, myself.
Служил в Эль-Фаллудже, по их меркам это практически Сан-Диего.
I was in Fallujah, which is basically their San Diego.
Но не ошибитесь, мы рискуете превратить Лондон в другой Фаллудже.
But make no mistake, we risk turning London into another Fallujah.
В Эль-Фаллудже.
I was in Fallujah.
Вот его взвод в Фаллудже, а эта с вечеринки в честь его возвращения.
That's his platoon in Fallujah and this one's from his welcome home party.
Я дважды был в Фаллудже с Брэдли.
I did two tours in Fallujah with Bradley.
В Эль-Фаллудже было бы ещё неплохо.
The middle of Fallujah would be an amazing result right now.
Я расскажу вам, что я видел в Фаллудже ( город в Ираке ).
Let me tell you what I saw in fallujah.
Было одно местечко в Эль-Фаллудже...
- There was this place in Fallujah...