Фарук Çeviri İngilizce
128 parallel translation
Вы принц? Принц Фарук?
It is the man who is the Prince?
Мы можем пострадать от той же судьбы, что Фарук в Египте
We may suffer the same fate as Farouk in Egypt.
Это Йеменские подданные Фарук Салам и Аммад Бадир
They are Yemeni nationals, Faruk Salam and Ammat Badir.
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен.
They won't accept that we removed crooked Farouk from power.
Это король Фарук, мои мама, папа и их тройняшки.
That's King Farouk, my mother and father, and their triplets.
Фарук, принеси нам 2 пива.
Faruk, bring us two beers.
Мустафа и Фарук, авеню де Тюа, 30.
Mustapha and Farouk, 30 Avenue des Thuyas...
Фарук.
Farouk.
Это кафе - всё, что у меня осталось, Фарук.
This cafe is all I have left, Farouk.
Фарук!
Farouk!
Фарук...
Faruk...
Можете звать меня Фарук.
You can call me Farouk.
Понимаете, он говорит, что его зовут Фарук, что-то кричит о Боге и бросает нам овсяные хлопья.
You see, he's claiming his name is Farouk and shouts about God and tosses oatmeal at us.
Зовите меня Фарук.
Call me Farouk.
Эти люди, Насир Ашраф, Марват Саед, Салим Хан и Фарук Ахмед, все граждане Британии, были захвачены в пакистанском городе Пешавар пять лет назад.
The men, Nasir Ashraf, Marwat Sayed, Salim Khan and Faruk Ahmed, all British citizens, were seized in the Pakistani city of Peshawar five years ago.
Фарук Ларби не схватил бы его и не убил бы своего брата.
Farouk Larbi wouldn't have stolen it to kill his brother.
- Машид Фарук.
- Masjid Farook.
Машид Фарук не значится среди точек активности радикалов.
Masjid Farook is not known to be a radical hot spot.
В списке пассажиров совпадение с нашим список террористов, парень по имени Халид Фарук.
Passenger manifests ran against our terrorist list a guy named Khalid Farooq.
- Фарук.
Farooq.
- Фарук уходит.
Farooq's leaving.
Вас зовут Фарук Мадани.
Your name is Farouk Madani.
Это Фарук.
That's Farooq.
Фарук, оставайся на месте!
Farooq, stay where you are!
Хасан Фарук.
Hasan Farooq.
Похоже, Фарук привлек своих дружков, аль Сафи и Рамзи.
Farooq is believed to have recruited his friends Al Safi and Ramzi.
Если аль Сафи и Рамзи на Оаху, можно с уверенностью сказать, Фарук где-то рядом.
If Al Safi and Ramzi are here on O'ahu, you can be pretty sure that Farooq can't be far away.
Ладно, если Фарук знает, что его друзья мертвы, может, он отступит от цели.
Okay, if Farooq knows that his friends are dead, maybe he will back off.
Фарук прямо сейчас может ехать на ней к цели.
Farooq could be driving it right now to a target location.
Хорошо, Фарук вел машину сюда из Вайкики.
All right, Farooq drove the car here from an address in Waikiki.
Фарук ушел.
- Farooq's gone.
Похоже Фарук планировал побег.
Looks like Farooq is planning to run.
Фарук никуда не уедет без этого.
Farooq's not going anywhere without this.
Мне доложили, что за взрывом вероятно стоит Фарук Аль-Ассан, этот малайский фанатик.
My man told me that there is no link is between this bombing and the Malaysian fanatic Faruq Al'Assan.
Фарук слишком опытен и хитер для такого грубого теракта.
Faruq is far too politically sophisticated for this.
Поэтому, поскольку Фарук скрывается, придерживайтесь этой версии.
And the absence of Faruq, you will do. .
Фарук аль-Ассан.
Faruq Al'Assan.
Фарук аль-Ассан, Вы окружены!
Faruq Al'Assan, you're surrounded
Фарук аль-Ассан!
Faruq Al'Assan!
Где принцесса, Фарук?
Where is the Sultana, Faruq?
В нашей студии правовед Фарук Озгюнес.
Here in the studio with us is our legal expert Faroek Özgünes.
Фарук, с полной уверенностью можно сказать, несмотря на любой вердикт — что этот процесс оставит глубокий след в истории.
Faroek, I think we can safely say that, whatever the verdict, this trial will certainly leave deep marks.
Как и наш правовед в студии Фарук Озгюнес.
As is our legal expert in the studio this evening, Faroek Özgünes.
Хасим Фарук, гражданин Саудовской Аравии, проживающий здесь как студент.
Well, Hasim Farouk is a Saudi national living here as a student.
Хасим Фарук - вы когда-нибудь его видели?
Hasim Farouk- - have you ever seen him?
- Фарук продолжает предлагать курут.
Faruq keeps offering me quroot.
Нет, Фарук, потому что вкус у него, как у домашнего сыра, который уже кто-то съел.
No, Faruq, because it tastes like cottage cheese that's been pissed on.
- Нет, Фарук, я...
No, Faruq, I...
Фарук и я будем... здесь... разговаривать.
Faruq and I will be... here... talking.
Вы знаете. 50 лет назад король Фарук...
You know, 50 years ago, King Farouk.
Фарук!
Farooq!