English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Ференги

Ференги Çeviri İngilizce

388 parallel translation
Будем ли мы грызться друг с другом словно банда ференги?
Do we fall upon ourselves like a pack of Ferengi?
Возможно, демонтированные компоненты вулканского корабля.. найденные на разбившемся корабле ференги?
Possibly disassembled components identified as Vulcan recovered from a downed Ferengi vessel?
Корабль ференги разбился в Ханолинском поясе астероидов.
A Ferengi cargo ship that went down in the Hanolin asteroid belt.
Мы надеемся выяснить, как подержанный дефлектор оказался в руках ференги.
We hope to find out how the salvaged deflector array ended up in the hands of the Ferengi.
Он - торговец оружием, толстый ференги
He's an arms trader. A fat Ferengi.
Ну, тогда не на того ференги напали.
You've got the wrong Ferengi.
Ференги заявляют, что два их транспортных судна были уничтожены кардассианами в вашем секторе.
The Ferengi are claiming two of their freighters were destroyed by a Cardassian warship in your sector.
Хотя я и не склонна верить ференги по поводу чего бы то ни было, все-таки признаки применения кардассианского вооружения были.
Although I'm loathe to believe the Ferengi about anything, there was evidence of Cardassian weapons.
Майор, это законная торговая традиция Ференги называемая "оправданная сделка".
There's a Ferengi legal tradition called plea bargaining.
Маленькая леди, что вы знаете о образовании Ференги?
Little lady, what do you know of Ferengi education?
У ференги есть старая поговорка -
There's an old Ferengi saying -
Вы недооцениваете иммунную систему Ференги, коммандер.
You underestimate the Ferengi immune system, Commander.
Расслабся. Я служил на грузовозе Ференги восемь лет..
Relax. I served on a Ferengi freighter for eight years.
С печатью Ференги.
There it is in the Ferengi print.
Я думаю, когда Ференги не нравятся правила, то они их меняют.
I suppose if the Ferengi don't like the rules, they change them.
Ференги, стоящие в каждой лавке, торгующие... бесполезными сувенирами.
Ferengis standing in every doorway selling... useless souvenirs.
- Йето, приведи ференги.
- Yeto, get the Ferengi.
Ты, ференги!
You Ferengi!
Глупый ференги!
Stupid Ferengi!
Но уши ференги очень чувствительны.
But Ferengi ears are incredibly sensitive.
Я знаю этих ференги - они продадут свою плоть и кровь за кардассианскую монету.
The Ferengi would sell their own flesh and blood for a Cardassian groat.
Я услышала, что ференги нанимают баджорцев для грязной работы.
The Ferengi are allowed to hire Bajorans for dog work.
Мне нравился этот крошка-ференги.
I like that little Ferengi.
Ференги цепляется за жизнь так, словно это латина.
The Ferengi holds on to life like it's gold-pressed latinum.
Даже ференги не позволил бы себе такого.
Not even a Ferengi would do that.
Возможно, но я все еще предпочитаю женщину ференги.
Maybe, but I still prefer a Ferengi female.
Начинается экспансия ференги в Гамма квадрант.
The Ferengi expansion into the Gamma Quadrant is about to begin.
Может быть, выгодная для ференги?
For the Ferengi.
Репутация ференги говорит сама за себя.
The Ferengi reputation speaks for itself.
Вы всегда знаете, чего ждать, когда ведете бизнес с ференги.
You always know what to expect when you do business with a Ferengi.
Если вы в своем уме, вы не ведете бизнес с ференги.
Which you don't if you're smart.
В свое время у меня была масса очень выгодных возможностей, но мои уши говорят мне, что это может быть самая выгодная возможность в истории ференги.
I've been involved in some very profitable opportunities in my time, but my lobes are telling me that this may be the most profitable opportunity in Ferengi history.
Это установит присутствие ференги в Гамма квадранте.
They'll establish a Ferengi presence inside the Gamma Quadrant.
Она даст возможность ференги просунуть ногу в двери Гамма квадранта.
They'll get a Ferengi foot in the Gamma Quadrant door.
Ференги заинтересованы в закупке 10 000 бочек вина из туленики.
The Ferengi are interested in buying 10000 vats of tulaberry wine.
Если вы хотите вести бизнес с ференги, то говорите с Кварком.
You want to do business with the Ferengi, you talk to Quark.
Это не удержит ференги от попыток.
It doesn't stop a Ferengi from trying.
Я не понимаю твоего отношения к ференги.
I don't understand your attitude about the Ferengi.
- Разве в реплимате есть меню ференги?
- The Replimat has a Ferengi menu?
Это необычно для ференги.
That's unusual for a Ferengi.
Другой ференги позволил бы Зеку разобрать его на части.
Another Ferengi would have let Zek pick him to pieces.
Но вы не похожи на других ференги, которых я встречала.
But you're not like any other Ferengi I've ever met.
Я никогда не встречала женщину ференги.
- l've never met a Ferengi woman.
Ты испортил такую возможность для ференги в Гамма квадранте!
You may have harmed Ferengi opportunities in the Gamma Quadrant!
Всем ли вы довольны, маленькие ференги?
Are you enjoying yourselves, little Ferengi?
Подобно ференги, досай очень серьезны, когда дело касается получения прибыли.
Like the Ferengi, the Dosi are very serious when it comes to profit.
Это ты, ференги.
It's you, Ferengi.
"Самая выгодная возможность в истории ференги".
"The most profitable opportunity in Ferengi history."
Если ты сможешь сделать это, то заработаешь неплохие проценты с каждой сделки ференги в Гамма квадранте.
If you can do that, you'll earn a percentage of every Ferengi opportunity in the Gamma Quadrant.
Это мальчик-ференги, Ног.
I don't want to talk about this now.
Я не смогу заставить баджорца или ференги отдавать детей в вашу школу.
I can't force the Bajora or Ferengi to send their children to your school.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]